(Damals) als ihr euren Herrn um Hilfe anriefet! Da erhِrte er euch (und versprach): Ich werde euch mit tausend Engeln unterstützen, als Hintermänner (oder: (die) einer dicht hinter dem anderen (stehen)?) (bereit, in den Kampf einzugreifen).
[ نظرات / امتیازها ]
Hani, siz, rabbinizden imdad istemiştiniz de rabbiniz, şüphe yok ki ben, birbiri ardınca binlerce melekle size yardım edeceğim diye duânızı kabûl etmişti.
Abdülbaki Gölpınarlı Meali
O vakit siz Rabbinizden yardım diliyordunuz. O da: "Ben işte ardarda bin melekle size yardım ediyorum" diye duanızı kabul buyurmuştu.
Süleyman Ateş Meali
Siz Rabbinizden yardım istiyordunuz, O da: "Ben size birbiri ardınca bin melek ile yardım edeceğim," diye duânızı kabul buyurmuştu.
Muhammed Esed Meali
Hani, siz, Rabbinizden imdat istemiştiniz de Rabbiniz, şüphe yok ki ben, birbiri ardınca binlerce melekle size yardım edeceğim diye duânızı kabûl etmişti.
Ali Bulaç Meali
Siz Rabbinizden yardım taleb ediyordunuz, O da: 'Şüphesiz ben size birbiri ardınca bin melek ile yardım ediciyim' diye cevap vermişti.
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Hani, yardım için Rabbinize yakınıyordunuz; ve O da bunun üzerine size şöyle cevap vermişti: "Size birbiri ardından inen bin melekle yardım edeceğim!"
[ نظرات / امتیازها ]
Traduction 1
(Et rappelez-vous) le moment où vous imploriez le secours de votre Seigneur et qu'Il vous exauça aussitôt: "Je vais vous aider d'un millier d'Anges déferlant les uns à la suite des autres."
Traduction 2
(Et rappelez-vous) le moment où vous imploriez le secours de votre Seigneur et qu'Il vous exauça aussitòt : "Je vais vous aider d'un millier d'Anges déferlant les uns à la suite des autres.
Traduction 3
(Et rappelez-vous) le moment où vous imploriez le secours de votre Seigneur et qu'Il vous exauça aussitôt : «Je vais vous aider d'un millier d'Anges déferlant les uns à la suite des autres.
Traduction 4
[Et rappelez-vous] le moment où vous imploriez le secours de votre Seigneur et qu'Il vous exauça aussitôt: «Je vais vous aider d'un millier d'Anges déferlant les uns à la suite des autres.
[ نظرات / امتیازها ]