از آیه: تا آیه:
انتخاب سوره :
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، شما هم می توانید ترجمه ای در سايت ثبت کنید، تا با نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود.
 » آیت الله مشکینی
مگر آنان که به گروهی که میان شما و آنها پیمانی برقرار است بپیوندند یا به نزد شما بیایند در حالی که سینه هایشان از جنگیدن با شما یا با طائفه خود به تنگ آمده باشد. و اگر خدا می خواست مسلّما آنها را بر شما مسلط می نمود و حتما با شما می جنگیدند. [ نظرات / امتیازها ]
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
 » آیت الله مکارم شیرازی
مگر آنها که با همپیمانان شما ، پیمان بسته اند یا آنها که به سوی شما می آیند ، و از پیکار با شما ، یا پیکار با قوم خود ناتوان شده اند ( نه سر جنگ با شما دارند ، و نه توانایی مبارزه با قوم خود. ) و اگر خداوند بخواهد ، آنان را بر شما مسلّط می کند تا با شما پیکار کنند. پس اگر از شما کناره گیری کرده و با شما پیکار ننمودند ، ( بلکه ) پیشنهاد صلح کردند ، خداوند به شما اجازه نمی دهد که متعرّض آنان شوید. [ نظرات / امتیازها ]
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
 » آیت‌الله موسوی همدانی (ترجمه‌المیزان)
مگر آن افراد و اقوامی که با قومی پیمان دارند ، که بین شما و آن قوم پیمان صلح برقرار باشد و یا با شما سر جنگ نداشته باشند و توان جنگ با قوم خود را نیز ندارند و اگر خدا می خواست بر شما تسلطشان می داد و با شما پیکار می کردند ، اگر اینان از شما کناره گرفتند ، نه با شما شدند و نه با دشمن شما ، و اطاعت و تسلیم عرضه کردند ، خدا برای شما علیه آنها تسلطی نگذاشته . [ نظرات / امتیازها ]
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
 » استاد الهی قمشه‌ای
مگر کسانی که به قومی که بین شما با آنها عهد و پیمانی است در پیوسته باشند یا ( بر این عهد نزد شما آیند ) که از جنگ با شما و با قوم خودشان ( که دشمنان شما هستند ) هر دو خودداری کنند و از جنگ دلتنگ باشند ، ( با این دو طایفه از کافران که در حقیقت به شما پناهنده اند نباید قتال کنید. ) و اگر خدا می خواست آنها را بر شما مسلط می کرد تا با شما قتال می کردند ، پس هر گاه از شما کناره گرفتند و با شما نجنگیدند و تسلیم شما شدند خدا برای شما راهی بر علیه آنها نگشوده است. [ نظرات / امتیازها ]
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
 » استاد مهدی فولادوند
مگر کسانی که با گروهی که میان شما و میان آنان پیمانی است ، پیوند داشته باشند ، یا نزد شما بیایند در حالی که سینه آنان از جنگیدن با شما یا جنگیدن با قوم خود ، به تنگ آمده باشد. و اگر خدا می خواست ، قطعاً آنان را بر شما چیره می کرد و حتماً با شما می جنگیدند. پس اگر از شما کناره گیری کردند و با شما نجنگیدند و با شما طرح صلح افکندند ، [ دیگر ] خدا برای شما راهی [ برای تجاوز ] بر آنان قرار نداده است. [ نظرات / امتیازها ]
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
 » جناب آقای صفوی (بر اساس المیزان)
مگر آن کسانی که به گروهی می پیوندند که میان شما و آنان پیمان عدم تعرض است و یا آن کسانی که نزد شما می آیند که نه خوش داشته اند که همگام قوم خود باشند و با شما بجنگند و نه خوش دارند که همراه شما باشند و با قوم خود پیکار کنند ، اگر خدا می خواست آنان را بر شما مسلّط می ساخت و آنها با شما به جنگ برمی خاستند ] پس مبادا ناتوانی آنها شما را به جنگ با آنان ترغیب کند [ . اینک اگر از شما کناره گیری کردند و با شما نجنگیدند و صلح و آشتی با شما را مطرح کردند ، با آنان درگیر نشوید ، که خدا برای شما هیچ راهی بر ضدّ آنان قرار نداده است . [ نظرات / امتیازها ]
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
 » حجت الاسلام انصاریان
مگر آنان که به گروهی که میان شما و ایشان پیمانی [ چون پیمان متارکه جنگ یا پیمان های دیگر ] است بپیوندند ، یا در حالی که سینه هایشان از جنگیدن با شما یا قوم خودشان به تنگ آمده باشد به نزد شما آیند. و اگر خدا می خواست قطعاً آنان را بر شما مسلط می کرد ، در آن صورت به طور یقین با شما می جنگیدند. پس اگر از شما کناره گرفتند ، و با شما به جنگ برنخاستند ، و پیشنهاد صلح و آشتی دادند ، [ به آنان تعدّی نکنید که ] خدا در این صورت برای تجاوز به آنان راهی برای شما قرار نداده است. [ نظرات / امتیازها ]
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
  ابوذر مالکي - تفسیر مجمع البیان
مگر آن کسانى که به گروهى بپیوندند که میان شما و آنان پیمانى [براى ادامه آشتى ]برقرار است؛ یا در حالى نزدتان باز آیند که سینه‏هایشان از کارزار با شما، یا پیکار با قوم خود به تنگ آمده باشد؛ اگر خدا مى‏خواست آنان را بر شما چیره مى‏ساخت و با شما کارزار مى‏کردند. بنابراین اگر از شما کناره گرفتند و به پیکار با شما برنخاستند و پیشنهاد آشتى به شما دادند، [بپذیرید، چرا که در این صورت ]خدا، هیچ راهى به زیان آنان براى شما قرار نداده است. [ نظرات / امتیازها ]
امتیاز داوران :
امتیاز کاربران :
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
  ايوب مرادي - ترجمه فرانسوی حمید الله
excepte ceux qui se joignent à un groupe avec lequel vous avez conclu une alliance, ou ceux qui viennent chez vous, le coeur serré d'avoir à vous combattre ou à combattre leur propre tribu. Si Allah avait voulu, il leur aurait donné l'audace (Et la force) contre vous, et ils vous auraient certainement combattu. (par conséquent,) s'ils restent neutres à votre égard et ne vous combattent point, et qu'ils vous offrent la paix, Alors, Allah ne vous donne pas de chemin contre eux [ نظرات / امتیازها ]
امتیاز داوران :
امتیاز کاربران :
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
  فاطمه نصيري خليلي - آیتی
مگر کسانى که به قومى که میان شما و ایشان پیمانى است مى‏پیوندند، یا خود نزد شما مى‏آیند در حالى که از جنگیدن با شما یا جنگیدن با قوم خود ملول شده باشند. و اگر خدا مى‏خواست بر شما پیروزشان مى‏ساخت و با شما به جنگ برمى‏خاستند. پس هر گاه کناره گرفتند و با شما نجنگیدند و به شما پیشنهاد صلح کردند، خدا هیچ راهى براى شما بر ضد آنان نگشوده است. [ نظرات / امتیازها ]
امتیاز داوران :
امتیاز کاربران :
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
 » احسن الحدیث
مگر آنان که به قومى مى‏پیوندند که میان شما و آنها پیمانى هست یا پیش شما آمده‏اند و سینه آنها تنگ شده از اینکه با شما و یا در معیت شما با قوم خویش بجنگند، و اگر خدا مى‏خواست آنها را بر شما مسلط مى‏کرد و با شما مى‏جنگیدند، پس اگر از شما کنار شدند و جنگ نکردند و اطاعت عرضه نمودند خدا براى شما راهى بر علیه آنها قرار نداده است. [ نظرات / امتیازها ]
امتیاز داوران :
امتیاز کاربران :
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
 » ارفع
مگر آنهایى که با یکى از هم پیمانان شما ارتباط دارند و پیمان بسته‏اند و یا پیش شما آمده‏اند و از جنگ با شما یا مردم خودشان که دشمنان شما هستند، هر دو خوددارى کنند و از جنگ دلتنگ باشند. اگر خدا مى‏خواست آنها را بر شما مسلّط مى‏کرد و با شما جنگ مى‏کردند. پس هر گاه از شما کناره گرفتند و با شما جنگ نکردند و تسلیم شما شدند، خداوند اجازه تعرّض به آنها را نمى‏دهد. [ نظرات / امتیازها ]
امتیاز داوران :
امتیاز کاربران :
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
 » امید مجد
بجز آن کسانى که پیوسته‏اند به قومى که عهد شما بسته اند [ نظرات / امتیازها ]
امتیاز داوران :
امتیاز کاربران :
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
 » انگلیسی
Except those who join a group between whom and you there is a treaty) of peace (, or those who approach you with hearts restraining them from fighting you or fighting their own people. If Allah had pleased, He could have given them power over you, and they would have fought you: Therefore if they withdraw from you but fight you not, and) instead (send you) guarantees of (peace, then Allah Hath opened no way for you) to war against them (. [ نظرات / امتیازها ]
امتیاز داوران :
امتیاز کاربران :
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
 » بانو امین اصفهانی
این استثناء است (از فَخُذُوهُمْ وَ اقْتُلُوهُمْ در آیه قبل) مگر آنهائى را که بجماعتى که بین شما و آنها عهد و میثاقى است پناهنده شدند یا پیوندى نمودند بجماعتى که نزد شما آمدند در حالیکه دل تنگ بودند و کراهت داشتند که با شما جنگ کنند یا جنگ کنند با قوم خود از کفار و اگر خدا خواسته بود همانا آنها را بر شما مسلّط کرده بود و با شما جنگ میکردند پس اگر از شما کناره‏گیرى کردند و با شما جنگ نکردند و بسوى شما القاء تسلیم نمودند یعنى امان طلبیدند در این صورت) خدا قرار نداده براى شما در کشتن آنها راهى [ نظرات / امتیازها ]
امتیاز داوران :
امتیاز کاربران :
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
 » بهاءالدین خرمشاهی
مگر کسانى که با قومى که بین شما و ایشان پیمانى هست، پیوند دارند، یا به نزد شما مى‌آیند و دلهایشان تنگ است از اینکه با شما یا با قوم خویش کارزار کنند، و اگر خدا مى‌خواست آنان را بر شما چیره مى‌ساخت و با شما به کارزار برمى‌خاستند، ولى اگر از شما کناره گرفتند و با شما کارزار نکردند و از در تسلیم و اسلام وارد شدند، خداوند به شما اجازه مبارزه با آنان نمى‌دهد [ نظرات / امتیازها ]
امتیاز داوران :
امتیاز کاربران :
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
 » تفسیر راهنما
مگر گروهى که به قومى متصّل شوند که میان شما و آنان پیمانى [براى عدم تعرّض ]وجود دارد، یا نزد شما بیایند در حالى که دلهایشان به پیکار با شما یا پیکار با قومشان راضى نیست; و اگر خدا مى خواست آنان را بر شما مسلّط مى ساخت و حتماً با شما مى جنگیدند; پس اگر از شما کناره گرفتند و با شما نجنگیدند و طرح مسالمت با شما در افکندند در این صورت خدا براى شما راهى بر ضدّ آنان قرار نداده است. [ نظرات / امتیازها ]
امتیاز داوران :
امتیاز کاربران :
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
 » خسروی
(آن منافقانرا بگیرید و هر جا یافتید بکشید) مگر (دو طایفه از آنانرا) یکى آنانکه متصل و ملحق بقومى شوند که بین شما و آن قوم عهد و پیمان (عدم تعرض) باشد و آنها هم با مردم هم پیمان شما هم عهد شوند دیگر آنانکه (بواسطه رعبى که خداوند از شما در دل آنها انداخته باشد) عرصه بر آنها تنگ شده و دست از قتال شما و قتال مشرکین هر دو برداشته بنزد شما آیند (قتال با این دو گروه جایز و صحیح نمیباشد)- و بدانید که اگر خدا بخواهد و مشیّت الهى تعلّق پذیر شود که این مشرکان و منافقان را بر شما مسلّط گرداند تسلّط میدهد و با شما میجنگند (و شما را بلشکرگاه کفّار میبرند ولى در دلهاى آنها از شما خوف و رعبى افکنده است) بنابرین اگر از جدال با شما کناره گرفتند و با شما قتال نکردند و در مقام سلم و استسلام برآمدند و سر صلح پیش آوردند بدانید که خداوند بشما اجازه نمیدهد که در آنصورت شما دست تجاوز بآنها دراز کنید و متعرض نفوس و أموال آنها شوید و شما را بر آنها راه اعتدائى نخواهد بود. [ نظرات / امتیازها ]
امتیاز داوران :
امتیاز کاربران :
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
 » دکتر مصطفی خرمدل
(چنین منافقانی را بکشید) مگر کسانی که با گروهی پیوند پیدا می‌کنند (و بدیشان پناه می‌برند) که میان شما و آنان پیمان است (و برابر آن، پناهندگان به شما و ایشان مصون از تعرّض باشند)، و یا کسانی که به پیش شما می‌آیند و نه سر جنگ با شما دارند و نه می‌خواهند با قوم خود بجنگند. و اگر خداوند می‌خواست ایشان را بر شما چیره می‌کرد و آنان با شما می‌جنگیدند. بنابراین اگر از شما کناره‌گیری کردند و با شما نجنگیدند و (بلکه) پیشنهاد صلح کردند، خداوند به شما اجازه نمی‌دهد که متعرّض آنان شوید (و بلکه موظّفید دستی را بفشارید که برای صلح به سوی شما دراز شده‌است). [ نظرات / امتیازها ]
امتیاز داوران :
امتیاز کاربران :
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
 » روض الجنان
مگر آنان که پیوندند به قومى که از میان شما و ایشان عهدى باشد یا آیند به شما تنگ شده دلهاى ایشان که تا کارزار کنند با شما یا کارزار کنند با قوم خود، و اگر خواهد خداى مسلّط کردى ایشان را تا با شما کارزار کردندى، اگر دور شوند و کارزار نکنند با شما و به شما افگنند صلح، نکرد خداى شما را بر ایشان راهى. [ نظرات / امتیازها ]
امتیاز داوران :
امتیاز کاربران :
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
 » طاهره صفارزاده
مگر آنها که به گروهى وابسته شوند که شما با آن گروه پیمان [عدم تعرّض‏] بسته باشید یا در حالى نزد شما آیند که قلباً و بواقع از جنگ با شما و قوم خود بیزار و ملول شده باشند، و اگر خداوند اراده مى‏فرمود، آنان را مسلّط بر شما قرار میداد و آنها مسلّماً با شما مى‏جنگیدند پس اگر آنها شما را به حال خود گذاشتند و با شما نجنگیدند و حتّى پیشنهاد صلح کردند خداوند براى شما دلیلى بر جنگ علیه آنان قرار نداده است . [ نظرات / امتیازها ]
امتیاز داوران :
امتیاز کاربران :
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
 » عباس مصباح زاده
مگر آنان که بپیوندند بقومیکه باشد میان شما و میان ایشان پیمانى یا آمده باشند شما را تنگ شده سینه‏هاشان که کارزار کنند با شما یا کارزار کنند با جماعتشان و اگر خواسته بود خدا هر آینه تسلط میداد ایشان را بر شما پس هر آینه کارزار کرده بودند با شما پس اگر کناره گیرند از شما و جنگ نکنند با شما و تقاضاى صلح نمایند پس قرار نداده است خدا از براى شما بر ایشان راهى [ نظرات / امتیازها ]
امتیاز داوران :
امتیاز کاربران :
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
 » فیض الاسلام
مگر کسانى (کفّار و ناگرویدگانى) را که پیوند کنند بگروهى که میان شما و ایشان عهد و پیمانى است (که با یکدیگر جنگ نکنید و آنان بنى بکر یا بنى اسلم یا بنى خزاعه بودند، پس هر کس در پناه ایشان در آید چنانست که در پناه شما مسلمانان در آمده) یا کسانى (کفّارى) را که نزد شما میآیند در حالى که سینه‏هاشان تنگ شده (دلتنگ گشته‏اند) از اینکه با شما جنگ کنند (زیرا با شما عهد و پیمان بسته‏اند که جنگ نکنند) یا (همراه با شما) با طائفه خودشان پیکار نمایند (زیرا با ایشان همکیش هستند، و آنان بنو مدلج بودند) و اگر خدا میخواست هرآینه ایشان را بر شما مسلّط و چیره میگردانید و با شما جنگ کرده بودند (لیکن بسبب پیروى شما از پیغمبر اکرم خدا نخواست) پس اگر آن کفّار کناره گیرى کرده با شما جنگ نکردند و صلح و آشتى را پیشنهاد نمودند خدا هم راهى براى شما بر (کشتن و دستگیر کردن) ایشان قرار نداده (اجازه نمیدهد با چنین کسانى جنگ نمائید) [ نظرات / امتیازها ]
امتیاز داوران :
امتیاز کاربران :
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
 » گرمارودی
مگر آنان را که با گروهى وابستگى دارند که میان شما و ایشان پیمانى است یا آنکه با دلتنگى از نبرد با شما و یا نبرد با قوم خویش، نزد شما آمده‏اند- و اگر خداوند مى‏خواست آنان را بر شما چیرگى مى‏داد و با شما به نبرد مى‏پرداختند- بارى، اگر اینان از شما کناره‏جویى کردند و با شما نبرد نکردند و از در سازش درآمدند، خداوند براى شما (در تجاوز) بر آنان راهى ننهاده است. [ نظرات / امتیازها ]
امتیاز داوران :
امتیاز کاربران :
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
 » معزی
مگر آنان که بپیوندند با گروهى که میان شما و ایشان است پیمانى یا بیایند شما را حالى که تنگ آمده باشد سینه‏هاى ایشان از آنکه نبرد کنند با شما یا نبرد کنند با قوم خود و اگر مى‏خواست خدا همانا مسلّط مى‏ساختشان بر شما تا جنگ کنند با شما ولى اگر کناره‏گیرى کردند از شما و نبرد نکردند با شما و دست صلح بسوى شما دراز کردند همانا قرار نداده است خدا براى شما بر ایشان راهى [ نظرات / امتیازها ]
امتیاز داوران :
امتیاز کاربران :
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
  مرضيه اسدي - خرمشاهی
مگر کسانی که با قومی بین شما و ایشان پیمانی هست، پیمان دارند.یا به نزد شما می آیند و دل هایشان تنگ است از این که با شما یا با قوم خویش کارزار کنند و اگر خدا می خاست آنان را بر شما چیره می ساخت و با شما به کارزا بر می خواستند. ولی اگر از شما کناره گرفتند و با شما کارزار نکردند و از در تسلیم وارد شدند ، خداوند به شما اجازه مبارزه با آنان نمی دهد. [ نظرات / امتیازها ]
امتیاز داوران :
امتیاز کاربران :
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
  رضا رضائي - سایت تبیان
ترجمه مجتبوی
مگر آنان که به گروهى پیوندند که میان شما و ایشان پیمانى هست یا در حالى نزد شما آیند که سینه‏هاشان از اینکه با شما یا با قوم خود پیکار کنند به تنگ آمده. و اگر خداى خواهد آنان را بر شما برگمارد تا با شما بجنگند، پس اگر از شما کناره گرفتند و با شما نجنگیدند و به شما پیشنهاد صلح و آشتى دادند، دیگر خداوند شما را بر آنان راهى [براى پیکار] قرار نداده است. [ نظرات / امتیازها ]
امتیاز داوران :
امتیاز کاربران :
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
  شهرام سليمان زاده - تفسیر نور
مگر کسانى (از منافقان) که به قومى پیوسته‏اند که میان شما و آن قوم پیمانى است، یا (کسانى که) نزد شما مى‏آیند در حالى که سینه‏هاشان از جنگ با شما یا قوم خودشان به تنگ آمده است (و اصلاً حال جنگ با هیچ طرفى را ندارند و این بى‏حوصلگى آنها لطف خداست) زیرا اگر خداوند مى‏خواست آنان را بر شما مسلّط مى‏کرد و آنان با شما مقاتله مى‏کردند. پس اگر آنان از شما کناره گرفته و با شما نجنگیدند و پیشنهاد صلح و سازش دادند، خداوند براى شما راهى براى تعرّض و جنگ با آنان قرار نداده است. [ نظرات / امتیازها ]
امتیاز داوران :
امتیاز کاربران :
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
  حجت الاسلام سيد محمدرضا واحدي - حجه الاسلام سیدمحمدرضا واحدی
مگر کسانی از آنها که نزد قومی پناهنده شوند که میان شما و آنها پیمان سازش برقرار است یا کسانی که نزد شما می‌آیند و از جنگیدن با شما یا جنگیدن با طایفه‌ی خود خسته و ملولند و قصد جنگ ندارند. اگر خدا می‌خواست آنها را بر شما مسلط می‌کرد تا با شما بجنگند. پس اگر از جنگ با شما خودداری کردند و پیشنهاد صلح دادند، خداوند به شما اجازه‌ی مقابله و ستیز با آنان را نمی‌دهد. [ نظرات / امتیازها ]
امتیاز داوران :
امتیاز کاربران :
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.