از آیه: تا آیه:
انتخاب سوره :
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، شما هم می توانید ترجمه ای در سايت ثبت کنید، تا با نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود.
 » آیت الله مشکینی
هرگز خداوند برای خود فرزندی ( مشتق از جوهره ذات و متصف به الوهیت و ربوبیت خود ) نگرفته و هرگز با او خدا و معبود دیگری نبوده و گرنه هر خدایی آفریده خود را می برد ( و در آن تصرف و تدبیری خاص داشت و اجزاء عالم از وحدت نظم و تدبیر بیرون می رفت ) و حتما برخی بر برخی دیگر ( در انتخاب امر متعارض ) برتری می جست ( و این لازمه تعدد وجود و قدرت و اراده مستقل است ) ، منزه است خداوند از آنچه ( مشرکان از شرک و اتخاذ فرزند ) توصیف می کنند. [ نظرات / امتیازها ]
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
 » آیت الله مکارم شیرازی
خدا هرگز فرزندی برای خود انتخاب نکرده و معبود دیگری با او نیست که اگر چنین می شد ، هر یک از خدایان مخلوقات خود را تدبیر و اداره می کردند و بعضی بر بعضی دیگر برتری می جستند ( و جهان هستی به تباهی کشیده می شد ) منزّه است خدا از آنچه آنان توصیف می کنند! [ نظرات / امتیازها ]
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
 » آیت‌الله موسوی همدانی (ترجمه‌المیزان)
خدا هرگز فرزندی اتخاذ نکرده و هرگز خدایی با او شریک نبوده که اگر شریکی بود در این صورت هر خدایی به سوی مخلوق خود روی کردی و بعضی از خدایان بر بعضی دیگر علو و برتری جستی خدا از آنچه مشرکان می گویند پاک و منزه است . [ نظرات / امتیازها ]
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
 » استاد الهی قمشه‌ای
خدا هرگز فرزندی اتخاذ نکرده و هرگز خدایی با او شریک نبوده ، که اگر شریکی بود در این صورت هر خدایی مخلوق خود را به سویی بردی ( و نظم وحدانی عالم از هم گسیختی ) و بعضی از خدایان بر بعضی دیگر علو و برتری جستی! خدا از آنچه مشرکان گویند پاک و منزه است. [ نظرات / امتیازها ]
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
 » استاد مهدی فولادوند
خدا فرزندی اختیار نکرده و با او معبودی [ دیگر ] نیست ، و اگر جز این بود ، قطعاً هر خدایی آنچه را آفریده [ بود ] با خود می برد ، و حتماً بعضی از آنان بر بعضی دیگر تفوّق می جستند. منزه است خدا از آنچه وصف می کنند. [ نظرات / امتیازها ]
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
 » جناب آقای صفوی (بر اساس المیزان)
خدا فرزندی اختیار نکرده است تا او نیز خدا باشد ، و هرگز با وجود خدا هیچ معبود و خداوندگاری نبوده است ، زیرا اگر خدایانی وجود می داشت ، هر کدام با آنچه آفریده بود به سویی می رفت و در نتیجه نظام هستی از هم گسسته می شد ، و علاوه بر این بعضی از آن خدایان بر بعضی دیگر برتری می یافتند . منزّه است خدا از آنچه مردم او را بدان وصف می کنند; [ نظرات / امتیازها ]
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
 » حجت الاسلام انصاریان
خدا هیچ فرزندی برای خود نگرفته است ، و هیچ معبودی با او نیست [ اگر جز خدا معبودی بود ] در این صورت هر معبودی [ برای آنکه به تنهایی و مستقل تدبیر امور کند ] آفریده های خود را با خود می برد [ و از مدار تصرف دیگر معبودان خارج می کرد ] و بر یکدیگر برتری می جستند. منزّه و پاک است خدا از آنچه [ او را به آن ] وصف می کنند. [ نظرات / امتیازها ]
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
  مرضيه علمدار .ب - ترجمه خرمشاهی
خداوند فرزندى برنگزیده است، و خدایى در جنب او نیست، چرا که [در آن صورت‏] هر خدایى آفریده خود را پیش مى‏آورد، و بعضى از آنان بر بعضى دیگر غلبه مى‏جست، منزه است خداوند از آنچه مى‏گویند [ نظرات / امتیازها ]
امتیاز داوران :
امتیاز کاربران :
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
 » تفسیر نور استاد خرمدل
‏خداوند نه فرزندی برای خود برگرفته است و نه خدائی با او ( انباز ) بوده است ، چرا که اگر خدائی با او می‌بود ، هر خدائی به آفریدگان خود می‌پرداخت و هر یک از خدایان ( برای توسعه قلمرو حکومت خود ) بر دیگری برتری و چیرگی می‌جست ( و نظام عالم از هم گسیخته می‌شد و جهان هستی به تباهی می‌کشید ) . خدا والاتر و بالاتر از آن چیزها ( و یاوه‌سرائیهائی ) است که ایشان ( خدای را بدانها وصف و درباره او ) می‌گویند .‏
[ نظرات / امتیازها ]
امتیاز داوران :
امتیاز کاربران :
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
  عبدالله عبداللهي - ترجمه برگرفته از بیان السعادة
خداوند فرزندى بر فرزندى برنگزیده است، خدایى در جنب او نیست، چرا که [در آن صورت] هر خدایى آفریده ى خود را مى برد، بعضى از آنان بر بعضى دیگر غلبه مى جست، منزّه است خداوند از آنچه مى گویند [ نظرات / امتیازها ]
امتیاز داوران :
امتیاز کاربران :
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
  اميد رسا - مترجم: امید رسا
" خداوند [هرگز] فرزندی نگرفت! ؛ و [هیچ] خدایی با او نبود! ؛ [که اگر چنین بود] آنگاه حتماً هر خدایی می رَفت به [سویِ] آنچه آفَرید! ؛ و حتماً [سُلطه و] بَرتَری می جُستند بعضی آنها بر بعضی [دیگر]! ؛ [پاک و] مُنَزَّه است خداوند ، از آنچه [مُشرکان] تُوصیف می کُنَند! ". [ نظرات / امتیازها ]
امتیاز داوران :
امتیاز کاربران :
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.