● مرضيه اسدي -
آیتی
شیطان مىخواهد با شراب و قمار میان شما کینه و دشمنى افکند و شما را از یاد خدا و نماز باز دارد، آیا بس مىکنید؟
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
» ابولفضل بهرامپور
جز این نیست که شیطان مىخواهد با شراب و قمار، میان شما دشمنى و کینه افکند و از یاد خدا و از نماز بازتان دارد. پس آیا دست بردار هستید.
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
» امید مجد
که شیطان بخواهد بدینگونه امر
ز کار قمار و ازین شرب خمر
میان شما آتش دشمنی
برافروزد از اینچنین روزنی
بدین حیله خواهد شما جمله باز
بگردید غافل ز ذکر و نماز
پس اکنون نخواهید آیا که دست
بشوئید یکسر از اعمال پست
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
» ترجمه راهنما
شیطان فقط مى خواهد به وسیله شراب و قمار میان شما دشمنى و کینه پدید آورد و شما را از یاد خدا و از نماز باز دارد، پس آیا دست بر مى دارید؟
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
» خرمشاهی
همانا شیطان مىخواهد در پرداختن به شراب و قمار، بین شما دشمنى و کینه بیندازد، و شما را از یاد خداوند و از نماز بازدارد، آیا دستبردار هستید؟
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
» صفارزاده
شیطان مى خواهد به وسیله شراب و قمار، در میان شما عداوت و کینه ایجاد کند، و شما را از یاد خدا و از نماز بازدارد. آیا (با این همه زیان و فساد، و با این نهى اکید،) خوددارى خواهید کرد؟!
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
» معزی
جز این نیست که خواهد شیطان آنکه بیفکند میان شما دشمنی و کینه را در باده و قمار و بازدارد شما را از یاد خدا و از نماز پس آیا هستید دستبردارندگان.
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.