● مرضيه اسدي -
آیتی
اى کسانى که ایمان آوردهاید، خدا شما را به صیدى که به دست مىگیرید یا به نیزه شکار مىکنید، مىآزماید تا بداند چه کسى در نهان از او مىترسد. و هر که از این پس از حد تجاوز کند او راست عذابى دردآور.
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
» ابولفضل بهرامپور
اى مؤمنان! خدا شما را به [تحریم] صیدى که در دسترس شما و نیزههاى شماست مىآزماید، تا معلوم دارد چه کسى در نهان از او پروا مىدارد. پس هر که بعد از این [دستور] تجاوز کند، او را عذابى دردناک خواهد بود.
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
» امید مجد
الا مومنان کردگار جهان
شما را به صیدی کند امتحان
رساند یکی صید در دسترس
توان زد به تیرش ز پیش و ز پس
که تا آزماید چه کس از شما
به دل ترس دارد ز یکتا خدا
چه کس حرمت صید دارد نگاه
رعایت نماید حدود اله
از این پس هر آنکس تجاوز نمود
ز حدی که ایزد معین نمود
عذابی بر او هست بس دردناک
که هر لحظه از آن بگردد هلاک
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
» ترجمه راهنما
اى کسانى که ایمان آورده اید! همانا خدا شما را به چیزى از صید که دست ها و نیزه هایتان به آن مى رسد امتحان مى کند، تا خدا معلوم دارد چه کسى در پنهانى از او مى ترسد. پس هر که بعد از این تجاوز کند عذابى دردآور دارد.
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
» خرمشاهی
اى مؤمنان خداوند شما را به صیدى که در دسترس و نیزهرس شما هست، مىآزماید، تا معلوم بدارد که چه کسى در نهان از او مىترسد، و هرکس که پس از این از حد درگذرد، عذابى دردناک [درپیش] دارد.
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
» صفارزاده
اى کسانى که ایمان آورده اید! خداوند شما را به چیزى از شکار که (به نزدیکى شما مى آید، بطورى که) دستها و نیزه هایتان به آن مى رسد، مى آزماید تا معلوم شود چه کسى باایمان به غیب، از خدا مى ترسد و هر کس بعد از آن تجاوز کند، مجازات دردناکى خواهد داشت.
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
» معزی
ای آنان که ایمان آوردید همانا بیازماید شما را خدا به چیزی از شکار که دریابدش دستهای شما و نیزههای شما تا بداند خدا آن را که میترسدش در نهان پس هر کس تجاوز کند پس از این او را است عذابی دردناک .
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
● . پوربافراني
ترجمه مجتبوی
اى کسانى که ایمان آوردهاید، هر آینه خداوند شما را به چیزى از شکار که دستها و نیزههاى شما بدان رسد مىآزماید تا خدا کسى را که در نهان از او مىترسد معلوم گرداند، و هر که از این پس- که حرامبودن صید حرم دانست- از حد درگذرد پس او را عذابى است دردناک.
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
ترجمه بهرام پور
اى مؤمنان! خدا شما را به [تحریم] صیدى که در دسترس شما و نیزههاى شماست مىآزماید، تا معلوم دارد چه کسى در نهان از او پروا مىدارد. پس هر که بعد از این [دستور] تجاوز کند، او را عذابى دردناک خواهد بود
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
» اردو
اے ایمان والو! اللہ ان شکاروں کے ذریعے تمہیں آزمائش میںڈالے گا جنہیں تم اپنے ہاتھوں اور اپنے نیزوں کے ذریعے پکڑتے ہو تاکہ اللہ یہ معلوم کرے کہ اس سے غائبانہ طور پر کون ڈرتا ہے، پس جو اس کے بعد (بھی) حد سے تجاوز کرے اس کے لیے دردناک عذاب ہے
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
● نيره تقي زاده فايند -
بوسنی
5: 94. O vjernici, Allah }e vas dovoditi u isku{enje sa divlja~i koja }e biti na dohvat ruu va{ih i kopalja va{ih - da Allah uka`e na onoga koji Ga se boji kad ga niko ne vidi. A onoga ko i poslije toga nasilje u~ini ~eka bolna patnja.
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
» چینی
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
» هلندی
5: 94. O, gij gelovigen, voorzeker, Allah zal u beproeven door het wild, hetwelk uw handen of lansen kunnen vangen, opdat Allah degenen zal onderscheiden die Hem in het verborgene vrezen. Derhalve zal voor hen, die na deze (waarschuwing) overtreden, een pijnlijke straf zijn.
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.