ترجمه فرانسوی :
Traduction 1
C'est Allah qui fait fendre la graine et le noyau: du mort il fait sortir le vivant, et du vivant, il fait sortir le mort. Tel est Allah. Comment donc vous laissez-vous détourner?
Traduction 2
C'est Dieu qui fendre la graine et le noyau : du mort il fait sortir le vivant, et du vivant, il fait sortir le mort. Tel est Dieu. Comment donc vous laissez-vous détourner ?
Traduction 3
C'est Dieu qui fendre la graine et le noyau : du mort il fait sortir le vivant, et du vivant, il fait sortir le mort. Tel est Dieu. Comment donc vous laissez-vous détourner ?
Traduction 4
C'est Allah qui fait fendre la graine et le noyau: du mort il fait sortir le vivant, et du vivant, il fait sortir le mort. Tel est Allah. Comment donc vous laissez-vous détourner?
[ نظرات / امتیازها ]
ترجمه آلمانی :
Gott ist es, der die (Samen)kِrner und die Dattelkerne spaltet (und keimen läکt) und so das Lebendige aus dem Toten hervorbringt. Und (er ist es) der das Tote aus dem Lebendigen hervorbringt. So (wie ihr ihn hier wirken seht) ist Gott. Wie kِnnt ihr nur so verschroben sein (daک ihr nicht an ihn glaubt)!
[ نظرات / امتیازها ]