● مجيد رعيتي -
iqna site
Thus do We relate to you (some) of the news of what has gone before; and indeed We have given to you a Reminder from Ourselves
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
» ترجمه منظوم مجد
بگوییم اخــبار پیشینیان .......کزین پیش بودند از خاکیان
که بهر تذکر یگانه خدای........به توکـرد قرآن خود راعطا
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
» قرآن کریم
( اى نبی مکرم) بدین سان خبر برخى از رویدادهایی را که قطعاً، در گذشته (اتفاق افتاده) بر تو حکایت مى کنیم، و همانا ما از جانب خود ( دست مایه ) یاد آوردن خدا را به تو بخشیدیم.
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
بدینسان بخشی از اخبار آنچه درگذشته بوده ، را برای تو بازگو می کنیم و ما از جانب خود ، ذکر ( قرآن ) را به تو دادیم.
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
● رضا رضائي -
سایت تبیان
ترجمه آیتی :
اینچنین خبرهای گذشته را برای تو حکایت می کنیم و به تو از جانب ، خودقرآن را عطا کردیم
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
ترجمه مجتبوی
اینچنین از خبرهایى که گذشته است بر تو بر مىگوییم، و براستى تو را از نزد خویش یادکردى- قرآن- دادهایم
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
ترجمه بهرام پور
این گونه از اخبار مهم گذشته بر تو حکایت مىکنیم، و همانا از طرف خود به تو [در قرآن] ذکرى دادهایم
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
99. Thus do We relate to you (some) of the news of what has gone before; and indeed We have given to you a Reminder from Ourselves.
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
ترجمه فرانسوی :
Traduction 1
C'est ainsi que Nous te racontons les récits de ce qui s'est passé. C'est bien un rappel de Notre part que Nous t'avons apporté.
Traduction 2
C'est ainsi que Nous te racontons les récits de ce qui s'est passé. C'est bien un rappel de Notre part que Nous t'avons apporté.
Traduction 3
C'est ainsi que Nous te racontons les récits de ce qui s'est passé. C'est bien un rappel de Notre part que Nous t'avons apporté.
Traduction 4
C'est ainsi que Nous te racontons les recits de ce qui s'est passé. C'est bien un rappel de Notre part que Nous t'avons apporté.
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
ترجمه آلمانی :
So berichten wir dir Geschichten von dem, was schon früher geschehen ist. Und wir haben dir von uns aus eine Mahnung gegeben.
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
● . پوربافراني -
EN
and so we narrate to you the stories of the past, and we have given you a remembrance from us
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
» ترجمه بهرام پور
•
این گونه از اخبار مهم گذشته بر تو حکایت مىکنیم، و همانا از طرف خود به تو [در قرآن] ذکرى دادهایم
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
» تفسیر نور
این چنین اخبار گذشتگان را برای تو بازگو میکنیم . ما از سوی خود قرآن را به تو عطا کردهایم ( که صلاح دین و دنیا را به تو و پیروانت تذکّر میدهد ) .
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
» خرمشاهی
بدینسان بر تو از اخبار گذشته مىخوانیم و به راستى از سوى خویش به تو پندآموزى بخشیدهایم
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.