● سوره نساء آیه 84 - تفسیر المیزان
پس به تثاقل ( بد دلی ) این سست ایمانان اعتنا مکن و در راه خدا کارزار کن که جز به تکلیف خودت مکلف نیستی و مؤمنین را بر قتال با کفار تشویق کن ، شاید خدا از صلابت و سرسختی آنان جلوگیری کند که صلابت خدا شدیدتر و عذابش سختتر است ( 84) .
|
امتیاز داوران : |
|
امتیاز کاربران : |
|
نظرات کاربران : |
نظری ثبت نشده است.
● سوره نساء آیه 83 - تفسیر المیزان
و چون از ناحیه کفار خبری از امن و یا خوف به این سست ایمانها برسد آن را منتشر سازند ، در حالی که اگر قبل از انتشار ، آن را به اطلاع رسول و کارداران خویش رسانده ، درستی و نادرستی آن را از آنان
بخواهند ، ایشان که قدرت استباط دارند ، حقیقت مطلب را فهمیده ، به ایشان میگویند و اگر فضل و رحمت خدا بر شما نبود جز مواردی انگشت شمار هر لحظه شیطان را پیروی میکردید ( 83 ) .
|
امتیاز داوران : |
|
امتیاز کاربران : |
|
نظرات کاربران : |
نظری ثبت نشده است.
● سوره نساء آیه 82 - تفسیر المیزان
چرا در یکایک آیههای این قرآن دقت نمیکنند با اینکه اگر از ناحیه غیر خدا بود ، اختلاف فراوان در آن مییافتند ( 82).
|
امتیاز داوران : |
|
امتیاز کاربران : |
|
نظرات کاربران : |
نظری ثبت نشده است.
● سوره نساء آیه 81 - تفسیر المیزان
میگویند : وظیفه ما اطاعت است و باید دعوت به جهاد تو را بپذیریم و لیکن همینکه از نزد تو بیرون میشوند ، شبانه تدبیری میاندیشند غیر از آنچه که در پاسخ تو گفته بودند ، خدا آنچه را در پنهانی طرحریزی میکنند ثبت میکند ، از آنان روی بگردان و بر خدا توکل کن که تکیه گاه بودن خدا ( برای تو ) کافی است
|
امتیاز داوران : |
|
امتیاز کاربران : |
|
نظرات کاربران : |
نظری ثبت نشده است.
● سوره نساء آیه 80 - ترجمه بهرام پور
هرکه پیامبر را اطاعت کند؛بی گمان خدا را اطاعت کرده و هرکه پشت کند (مهم نیست)ما تو را مراقب آنها نفرستاده ایم.
|
امتیاز داوران : |
|
امتیاز کاربران : |
|
نظرات کاربران : |
نظری ثبت نشده است.
● سوره نساء آیه 46 - تفسیرالمیزان
بعضی از گروندگان به کیش یهودیت کلمات را - در سخنان خود - با جابجا کردن تحریف میکنند ، مثلا - به جای این که بگویند : سمعنا و اطعنا - میگویند : سمعنا و عصینا - شنیدیم و نافرمانی کردیم ، و به جای این که بگویند : - اسمع أسمعک الله - میگویند - راعنا - یعنی اسمع غیر مسمع - بشنو که خدا شنوایت نکند ، و این باطل را با لحن حقگویی ادا میکنند - چون کلمه - راعنا - در اصطلاح مسلمانان ادب و احترام را میرسانید و در اصطلاح یهودیان فحشی بود که معنایش گذشت - تا در دین خدا طعنه بزنند و اگر میگفتند : سمعنا و اطعنا و اسمع و انظرنا - شنیدیم و اطاعت کردیم ، تو نیز به سخن ما گوش بده ، و مهلت بده تا سخن خود بگوییم ، - برایشان بهتر و استوارتر بود ، و لیکن خدا به خاطر کفرشان لعنتشان کرده بود ، دیگر ایمان نمیآورند مگر اندکی ( 46 ) .
|
امتیاز داوران : |
|
امتیاز کاربران : |
|
نظرات کاربران : |
نظری ثبت نشده است.
● سوره نساء آیه 45 - تفسیرالمیزان
- این یهودیان که برخوردی دوستانه با شما دارند دشمن شما هستند ، - و خدا به دشمنان داناتر است ، - و به باطن کارشان آگاهتر - و خدا برای دوست داشتن کافی است و او برای یاوری بس است ( 45) .
|
امتیاز داوران : |
|
امتیاز کاربران : |
|
نظرات کاربران : |
نظری ثبت نشده است.
● سوره نساء آیه 19 - تفسیر المیزان
هان اى کسانى که ایمان آوردید این براى شما حلال نیست که بزور از شوهر رفتن زن میت جلوگیرى کنید ، تا بمیرد ، و شما ارث او را بخورید ، و در مضیقهشان بگذارید تا چیزى از مهریهاى که از شما گرفتهاند به شما برگردانند ، مگر آنکه عملشنیع روشنى مرتکب شده باشند ، که در این صورت تضییق جایز است ، و با زنان بطور شایسته معاشرت کنید ، و اگر از آنان بدتان مىآید باید بدانید که ممکن است شما از چیزى بدتان بیاید که خدا خیر بسیار را در آن نهاده باشد ( 19) .
|
امتیاز داوران : |
|
امتیاز کاربران : |
|
نظرات کاربران : |
نظری ثبت نشده است.
● سوره نساء آیه 18 - تفسیر المیزان
و اما آنهایی که همچنان به کار زشت خود ادامه مىدهند تا مرگشان فرا رسد ، آنوقت مىگویند : الان توبه کردم براى چنین مردمى بازگشتن نیست ، و نیز براى کسانى که در حال کفر مىمیرند ، که مال براى آنان عذابى دردناک آماده کردهایم ( 18 ) .
|
امتیاز داوران : |
|
امتیاز کاربران : |
|
نظرات کاربران : |
نظری ثبت نشده است.
● سوره نساء آیه 17 - تفسیر المیزان
اما خداى تعالى پذیرش توبه کسانى را به عهده گرفته که از در نادانى اعمالى زشت انجام داده ، سپس بدون فاصله زیاد توبه کنند ، و به سوى خدا برگردند ، اینهایند که خدا هم سویشان بر مىگردد ، و خدا دانایى فرزانه است ( 17
|
امتیاز داوران : |
|
امتیاز کاربران : |
|
نظرات کاربران : |
نظری ثبت نشده است.