● سوره بقرة آیه 25 -
و به کسانی که ایمان آوردند و کار های نیک انجام دادند بشارت ده برای آنهاست بهشتی که از زیر درختهایش جوی ها جاریست , هنگامی که از آن میوه ها به آنها روزی داده شود می گویند این همان روزی ایست که از قبل به ما (وعده) داده شده است , و به آنها (میوه های) مشابه داده شود و برای آنهاست زوجهایی پاکیزه و آنها در آنجا جاودانه اند
|
امتیاز داوران : |
|
امتیاز کاربران : |
|
نظرات کاربران : |
1)
: باسلام و خسته نباشید, یک سوال بسیار مهم داشتم که حین حفظ ایه 25 بقره به ذهنم خطور کرد و واقعا دنبال جوابش هستم,
چرا جمله ی "من قبلُ" بعد از حرف لام ضمه گرفته, چرا مجرور نشده؟؟؟
رمضانی (داور) : کلمه «قبل» ظرف است و مبنی بر ضم در محل جرّ.
لطفا سؤال در بخش سؤال مطرح شود.
● سوره بقرة آیه 24 -
پس همانا نمی توانید انجام دهید و نخواهید توانست (سوره مشابهی بیاورید) پس از آتشی که هیزمش مردم و سنگهای سخت است که برای کافران مهیا شده است , دوری کنید
|
امتیاز داوران : |
|
امتیاز کاربران : |
|
نظرات کاربران : |
1)
رمضانی (داور) : 1-حرف «إِن» شرطیه است و جمله بعد آن جمله شرط است.
2-حرف «لم» قبل از فعل مضارع معنی فعل را به ماضی منفی و یا ماضی نقلی منفی تبدیل مینماید.
بنابراین ترجمه ابتدای آیه چنین میشود: پس اگر نکردید و هرگز نمىتوانید کرد...
● سوره بقرة آیه 23 -
و چنانچه در آنچه که به بنده خود فرستادیم (قرآن) تردید دارید , اگر شما جزء راست گویانید , سوره ای به مشابه آن بیاورید و از شاهدان خود از غیر خداوند دعوت کنید (برای شهادت شباهت سوره شما با سوره قرآن)
|
امتیاز داوران : |
|
امتیاز کاربران : |
|
نظرات کاربران : |
نظری ثبت نشده است.
● سوره بقرة آیه 22 -
کسی که زمین را هموار (و بستر آرامش) و آسمان را ساختی (سقفی) برای شما قرار داد و از آسمان آبی فرستاد , پس (به واسطه آن آب) میوه هایی برای روزی شما بیرون آمدند , پس مشابهی برای خداوند قرار ندهید و شما می دانید ( از مشابهان هیچ قدرتی بر نمی آید )
|
امتیاز داوران : |
|
امتیاز کاربران : |
|
نظرات کاربران : |
1)
رمضانی (داور) : (به سبب آن) ترجمه عبارت «به» در آیه است و لزومی به پرانتز ندارد.
● سوره بقرة آیه 21 -
ای تمامی مردم , بپرستید پروردگارتان را که شما را و تمامی کسان قبل از شما را از نیستی ساخته (آفریده) شاید تقوایی برای شما باشد
|
امتیاز داوران : |
|
امتیاز کاربران : |
|
نظرات کاربران : |
نظری ثبت نشده است.
● سوره بقرة آیه 20 -
بزودی برقی چشمانشان را می زند , مادامی که روشنایی ببینند به سمت آن می روند و هنگامی که برای آنها تاریک شد می ایستند , و اگر خدا بخواهد گوششان (به صدای رعد) و چشمشان (به برق آسمان) را از آنها می گیرد , همانا خداوند بر همه چیز تواناست
|
امتیاز داوران : |
|
امتیاز کاربران : |
|
نظرات کاربران : |
● سوره بقرة آیه 19 -
یا (گرفتارانی) در بارانی سخت در بیابانی که تاریکی و رعد و برق آن را فرا گرفته و از ترس مرگ از غرش و برق آسمان انگشتشان را در گوشهایشان فرو برده اند و خداوند بر کافران مسلط است
|
امتیاز داوران : |
|
امتیاز کاربران : |
|
نظرات کاربران : |
نظری ثبت نشده است.
● سوره بقرة آیه 18 -
کرند (از شنیدن ندای حق) , گنگند (از گفتن حقیقت حق) , کورند (از دیدن نشانه های حق) , پس آنان (منافقین) را هیچ بازگشتی (از تاریکیشان ) نیست
|
امتیاز داوران : |
|
امتیاز کاربران : |
|
نظرات کاربران : |
● سوره بقرة آیه 16 -
آنان (منافقین) کسانی هستند که گمراهی را بجای هدایت معامله کردند , پس نه آرامش و راحتی در معامله شان دیدند و نه جزء هدایت شدگان قرار گرفتند
|
امتیاز داوران : |
|
امتیاز کاربران : |
|
نظرات کاربران : |
نظری ثبت نشده است.
● سوره بقرة آیه 14 -
و اگر (منافقین) با مومنین برخورد کنند می گویند : همانا ایمان آورده ایم ولی هنگامی که با شیاطینشان تنها می شوند می گویند : ما با شماییم همانا ما آنها را مسخره می کردیم
|
امتیاز داوران : |
|
امتیاز کاربران : |
|
نظرات کاربران : |
نظری ثبت نشده است.