با توجه به اغلب ترجمه ها چرا در ابتدای جمله متکلم =قرآن یا خدا، مخاطب = پیامبر یا مومنان و غایب = بنی اسرائیل در نظر گرفته شده اما در انتهای جمله برای مورد سرزنش قرار دادن از فعل مخاطب استفاده شده؟
تا قبل از کلمه ی «ثم» را اگر نقل قول در نظر بگیریم درست می شود اما از ادامه اش را متوجه نمی شوم
توضیح : لطفا نمایش داده نشود. لطفا به این ایمیل پاسخ را ارسال نمایید
mrzheidary.d@gmail.com
متشکرم