----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- -----
انتخاب آيه : انتخاب سوره :
تقسیم بندی موضوعی انتخاب متن فارسی :
طلاق
جزء : بیست و هشتم
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحيمِ
يا أَيُّهَا النَّبِيُّ إِذا طَلَّقْتُمُ النِّساءَ فَطَلِّقُوهُنَّ لِعِدَّتِهِنَّ وَ أَحْصُوا الْعِدَّةَ وَ اتَّقُوا اللَّهَ رَبَّکُمْ لا تُخْرِجُوهُنَّ مِنْ بُيُوتِهِنَّ وَ لا يَخْرُجْنَ إِلاَّ أَنْ يَأْتينَ بِفاحِشَةٍ مُبَيِّنَةٍ وَ تِلْکَ حُدُودُ اللَّهِ وَ مَنْ يَتَعَدَّ حُدُودَ اللَّهِ فَقَدْ ظَلَمَ نَفْسَهُ لا تَدْري لَعَلَّ اللَّهَ يُحْدِثُ بَعْدَ ذلِکَ أَمْراً1فَإِذا بَلَغْنَ أَجَلَهُنَّ فَأَمْسِکُوهُنَّ بِمَعْرُوفٍ أَوْ فارِقُوهُنَّ بِمَعْرُوفٍ وَ أَشْهِدُوا ذَوَيْ عَدْلٍ مِنْکُمْ وَ أَقيمُوا الشَّهادَةَ لِلَّهِ ذلِکُمْ يُوعَظُ بِهِ مَنْ کانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَ الْيَوْمِ الْآخِرِ وَ مَنْ يَتَّقِ اللَّهَ يَجْعَلْ لَهُ مَخْرَجاً2وَ يَرْزُقْهُ مِنْ حَيْثُ لا يَحْتَسِبُ وَ مَنْ يَتَوَکَّلْ عَلَي اللَّهِ فَهُوَ حَسْبُهُ إِنَّ اللَّهَ بالِغُ أَمْرِهِ قَدْ جَعَلَ اللَّهُ لِکُلِّ شَيْ‏ءٍ قَدْراً3وَ اللاَّئي‏ يَئِسْنَ مِنَ الْمَحيضِ مِنْ نِسائِکُمْ إِنِ ارْتَبْتُمْ فَعِدَّتُهُنَّ ثَلاثَةُ أَشْهُرٍ وَ اللاَّئي‏ لَمْ يَحِضْنَ وَ أُولاتُ الْأَحْمالِ أَجَلُهُنَّ أَنْ يَضَعْنَ حَمْلَهُنَّ وَ مَنْ يَتَّقِ اللَّهَ يَجْعَلْ لَهُ مِنْ أَمْرِهِ يُسْراً4ذلِکَ أَمْرُ اللَّهِ أَنْزَلَهُ إِلَيْکُمْ وَ مَنْ يَتَّقِ اللَّهَ يُکَفِّرْ عَنْهُ سَيِّئاتِهِ وَ يُعْظِمْ لَهُ أَجْراً5
ترجمه جناب آقاي صفوي
به نام خداونده بخشنده و مهربان
1) اى پیامبر و اى کسانى که پیرو پیامبرید ، هنگامى که خواستید زنان را طلاق دهید ، در زمانى که مى تواند عدّه آنان آغاز شود طلاقشان دهید و شمار عدّه را نگه دارید تا حقوق و احکامى که بر آن مترتب است ضایع نشود ، و از خدا که پروردگار شماست پروا کنید . آنان را در دوران عدّه از خانه هایى که در آن سکونت داشته اند بیرون مکنید و خودشان نیز بیرون نروند ، مگر این که مرتکب کار زشت آشکارى شوند . اینها حدود خداست ، و هر کس از حدود خدا تجاوز کند ، بر خود ستم کرده است . تو نمى دانى ، شاید بعد از این ] که مطلّقه مدّتى در خانه شوهر به سر بُرد [ خدا کارى را پدید آورَد که از طلاق پشیمانى حاصل شود و زندگى به حالت نخست باز گردد .

2) و هنگامى که زنان مُطَلَّقه به پایان عدّه خود نزدیک شدند ، یا به آنان رجوع کنید با این هدف که با آنان معاشرت نیکو داشته باشید و حقوقشان را رعایت کنید و یا بگذارید عدّه شان به سر آید و به خوبى و با رعایت حقوقشان از آنان جدا شوید ، و در صورت جدایى ، دو مرد از خودتان ( از مؤمنان ) را که عادلند بر طلاق گواه گیرید ، و گواهى را براى خدا برپا دارید . اینها احکامى هستند که هر کس به خدا و روز قیامت ایمان دارد بدانها پند داده مى شود ، و هر کس از خدا پروا بدارد و حدود الهى را رعایت کند ، خدا براى بیرون شدن او از تنگناها راهى پدید مى آورد .

3) و از جایى که تصوّر نمى کند ، به او روزى مى رساند و نیازهاى زندگى اش را برطرف مى سازد . و هر کس بر خدا توکل کند ، خدا براى تأمین سعادت او بس است; چرا که خدا کار خود را به انجام مى رساند . و خدا براى هر چیزى اندازه اى قرار داده است .

4) و از زنان شما آنان که از دیدنِ خون حیض نومیدند ، اگر شک دارید که آیا به سنّ یائسگى رسیده اند یا به سبب عارضه اى حایض نمى شوند ، عدّه آنان سه ماه است ، و عدّه زنانى که در سال هاى عادت به سر مى برند ولى خون ندیده اند ، نیز سه ماه است ، و سرآمد عدّه زنان باردار این است که وضع حمل کنند . و هر کس از خدا پروا کند ( به احکام و مقرّرات الهى پاى بند باشد ) ، خدا براى او در کارش آسانى پدید مى آورد .

5) این فرمان خداست که آن را به سوى شما فرو فرستاده است; و هر کس از خدا پروا کند و به فرمان او گردن نهد ، خدا گناهان صغیره او را مى بخشد و مزدى را که از آن اوست بزرگ و پربار مى گرداند .

558
558