----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- -----
انتخاب آيه : انتخاب سوره :
تقسیم بندی موضوعی انتخاب متن فارسی :
نور
جزء : هجدهم
وَ إِذا بَلَغَ الْأَطْفالُ مِنْکُمُ الْحُلُمَ فَلْيَسْتَأْذِنُوا کَمَا اسْتَأْذَنَ الَّذينَ مِنْ قَبْلِهِمْ کَذلِکَ يُبَيِّنُ اللَّهُ لَکُمْ آياتِهِ وَ اللَّهُ عَليمٌ حَکيمٌ59وَ الْقَواعِدُ مِنَ النِّساءِ اللاَّتي‏ لا يَرْجُونَ نِکاحاً فَلَيْسَ عَلَيْهِنَّ جُناحٌ أَنْ يَضَعْنَ ثِيابَهُنَّ غَيْرَ مُتَبَرِّجاتٍ بِزينَةٍ وَ أَنْ يَسْتَعْفِفْنَ خَيْرٌ لَهُنَّ وَ اللَّهُ سَميعٌ عَليمٌ60لَيْسَ عَلَي الْأَعْمي‏ حَرَجٌ وَ لا عَلَي الْأَعْرَجِ حَرَجٌ وَ لا عَلَي الْمَريضِ حَرَجٌ وَ لا عَلي‏ أَنْفُسِکُمْ أَنْ تَأْکُلُوا مِنْ بُيُوتِکُمْ أَوْ بُيُوتِ آبائِکُمْ أَوْ بُيُوتِ أُمَّهاتِکُمْ أَوْ بُيُوتِ إِخْوانِکُمْ أَوْ بُيُوتِ أَخَواتِکُمْ أَوْ بُيُوتِ أَعْمامِکُمْ أَوْ بُيُوتِ عَمَّاتِکُمْ أَوْ بُيُوتِ أَخْوالِکُمْ أَوْ بُيُوتِ خالاتِکُمْ أَوْ ما مَلَکْتُمْ مَفاتِحَهُ أَوْ صَديقِکُمْ لَيْسَ عَلَيْکُمْ جُناحٌ أَنْ تَأْکُلُوا جَميعاً أَوْ أَشْتاتاً فَإِذا دَخَلْتُمْ بُيُوتاً فَسَلِّمُوا عَلي‏ أَنْفُسِکُمْ تَحِيَّةً مِنْ عِنْدِ اللَّهِ مُبارَکَةً طَيِّبَةً کَذلِکَ يُبَيِّنُ اللَّهُ لَکُمُ الْآياتِ لَعَلَّکُمْ تَعْقِلُونَ61
ترجمه جناب آقاي صفوي
59) و هنگامى که کودکان شما به حدّ بلوغ رسیدند، باید براى ورود به خانه شما اجازه بگیرند; چنان که مردان و زنانى که پیش از آنان بالغ شدند، اجازه مى خواستند. خداوند احکام دین خود را که از نشانه هاى اوست، این گونه براى شما به روشنى بیان مى کند. و خداوند به احکامى که مورد نیاز شماست داناست، و آنچه براى شما مقرّر مى دارد براساس حکمت اوست.

60) و بر زنانى که در اثر سالخوردگى از زناشویى بازنشسته و امیدى به ازدواج ندارند گناهى نیست که لباس هاى خود را فرو گذارند بى آن که زیبایى هاى خود را نمایان سازند; و اینکه پاکدامنى پیشه سازند و حجاب خویش را رعایت کنند بهتر و شایسته تر است. و خدا شنوا و داناست.

61) بر نابینا و بر لنگ و بر بیمار و بر شما گناهى نیست که از خانه هاى خودتان یا از خانه هاى پدرانتان یا خانه هاى مادرانتان یا خانه هاى برادرانتان یا خانه هاى خواهرانتان یا خانه هاى عموهایتان یا خانه هاى عمّه هایتان یا خانه هاى دایى هایتان یا خانه هاى خاله هایتان یا خانه هایى که مخازن خوراکى آنها را در اختیار دارید یا خانه دوستتان غذایى بخورید. بر شما و آنان گناهى نیست که دسته جمعى یا به تنهایى و جدا جدا غذا بخورید. شما باید آداب ورود به خانه دیگران را رعایت کنید و هنگامى که به خانه هایى درآمدید، به یکدیگر سلام کنید که سلام درودى است مبارک و خوشایند که از جانب خدا مقرر شده است. خداوند احکام دین خود را که از نشانه هاى اوست، این گونه براى شما به روشنى بیان مى کند، شاید دانشِ دین بیابید و آن را به کار بندید.

358
358