عطیه آل احمد
[ همه پیام ها ] پیام های عطيه آل احمد (1 مورد)
  سوره توبة آیه 68 - .
دورى از خداوند دردناک ترین کیفر است.

توضیح : پـایـان آیـه داریم: «خداوند آنها را از رحمت خود دور ساخته وعذاب همیشگى نصیبشان نموده است » (ولعنهم اللّه ولهم عذاب مقیم ). بلکه این دورى از خداوندو لعن او خود بزرگترین عذاب و دردناکترین کیفر براى آنهامحسوب مى شود.

[ همه تفسیر ها ] تفسیر های عطيه آل احمد (28 مورد)
  سوره توبة آیه 89 - مجمع البیان
اَعَدَّ اللَّهُ لَهُمْ جَنَّآتٍ تَجْرى مِنْ تَحْتِهَا الْاَنْهارُ خالِدینَ فیهآ ذلِکَ الْفَوْزُ الْعَظیمُ
خدا بوستان هایى از بهشت پرطراوت و زیبا براى آنان آفریده و آماده ساخته که از زیر درختان آنها نهرها روان است؛ در آنجا جاودانه خواهند زیست و این است آن کامیابى بزرگ و پرشکوه.
قرآن بدان دلیل این پاداش و نعمت را با واژه «عظیم» وصف مى کند که نعمت وپاداش سراى آخرت جاودانه و شکوهبار است.
  سوره توبة آیه 89 - نمونه
خداوند بـاغـهـایـى از بهشت براى آنان فراهم ساخته که از زیر درختانش نهرها جریان دارد جاودانه در آن مى مانند و این پیروزى بزرگى است اعداللّه لهم جنات تجرى من تحتها الا نهار ذلک الفوز العظیم در ایـن آیـه بـه قـسـمتى از پاداشهاى اخروى این گروه اشاره کرده ,مى گوید: «خداوند بـاغـهـایـى از بهشت براى آنان فراهم ساخته که از زیر درختانش نهرها جریان دارد» (اعداللّه لهم جنات تجرى من تحتها الا نهار). و تـاکـیـد مـى کند: این نعمت و موهبت عاریتى و فناپذیر نیست بلکه «جاودانه در آن مى مانند» (خالدین فیها) «و این پیروزى بزرگى است » (ذلک الفوز العظیم ).
  سوره توبة آیه 88 - مجمع البیان
و در گرامیداشت پیامبر و مردم مترقى و شایسته کردار مى فرماید
لکِنِ الرَّسُولُ وَ الَّذینَ امنُوا مَعَهُ جاهَدُوا بِاَمْوالِهِمْ وَ اَنْفُسِهِمْ
امّا پیامبر وکسانى که با او به خدا ایمان آورده اند، ثروت و امکانات خویش را در راه خدا و خشنودى او انفاق مى کنند و با جانهاى خود باکفر و بیداد کارزار مى نمایند.
در مورد پاداش این جهاد و فداکارى مى فرماید:
وَ اُولئِکَ لَهُمُ الْخَیْراتُ وَ اُولئِکَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ
و انواع نعمتها و پاداشهاى مادّى و معنوى و بهشت پرطراوت زیبا براى اینان است، واینان همان رستگاران واقعى هستند که به آنچه مى خواستند نایل آمدند.
به باور پاره اى منظور این است که منافع سرشار و ستایش و احترام در این جهان، و بهشت و نعمتهاى آن در جهان دیگر براى اینان است، و این مفهوم «خیرات» مى باشد.