از آیه: تا آیه:
انتخاب سوره :
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، شما هم می توانید تفسیر ای در سايت ثبت کنید، تا با نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود.
 » تفسیر المیزان - خلاصه
(وهدوا الی الطیب من القول وهدوآ الی صراط الحمید): (و آنان به گفتارنیک هدایت شده اند و به راه ستوده رهنمون گشته اند) (قول طیب ) یعنی گفتار پاکیزه که در آن خباثت نباشد، پس سخن باطل و لغو در کلام ایشان نیست ، و خداوند وسیله چنین سخنی را برایشان فراهم نموده و آنها را بسوی صراط حمید هدایت کرده و جز افعال پسندیده از ایشان صادر نمی شود و جز کلام پاکیزه سخنی از دهانشان بیرون نمی آید. [ نظرات / امتیازها ]
نظرات کاربران :
1) : سلام علیکم .
تشکر از شما . سایت و تلاش شما بسیار عالی و قابل تقدیر .
و چقدر زیباست که خداوند متعال که خورد پرورنده بندگان پاک خود است بوجود این
بندگان خاصش ، مباهات می ورزد و این فرمایش الهی ، بنوعی تجلی خاصه مباهات الهیست ، بر وجود ارزشمند چنین بندگانی . الله اکبر .
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
  اميرعباس حسامي - تفسیر مجمع البیان (tebyan.net)
وَ هُدُوا اِلَى الطَّیِّبِ مِنَ الْقَوْلِ
و آنان در بهشت پرطراوت و زیبا به آن گفتار پاک و پاکیزه و ناب رهنمون مى گردند.
در مورد این سخن پاک و ناب دیدگاه ها متفاوت است:
1 - به باور گروهى منظور از سخن پاک که بهشتیان به سوى آن رهنمون مى گردند، سخنان جان بخش و به کار بردن واژه هاى زیبا و روح پرور و جملات آکنده از مهر و صفا با یکدیگر است. آنان به یکدیگر درود گرم و خالصانه نثار مى کنند و خدا و فرشتگان نیز به آنان تبریک و تهنیت مى گویند.
2 - اما به باور گروهى دیگر منظور این است که آنان به سوى جملات روح بخش «لا اله الا اللّه» و «الحمدلله» رهنمون مى گردند.
3 - برخى بر آنند که آنان به سخنان دلنشین و پسندیده رهنمون مى گردند.
4 - و برخى مى گویند: منظور این است که آنان به یاد و نام و ذکر خدا رهنمون مى گردند.
وَ هُدُوا اِلى صِراطِ الْحَمیدِ
و نیز به راه خداى ستوده و در خور ستایش و ارزانى دارنده نعمت ها هدایت مى گردند.
از پیامبر گرامى صلى الله علیه وآله آورده اند که فرمود: چیزى در پیشگاه خدا محبوب تر و دوست داشتنى تر از ستایش شایسته و بایسته آفریدگار هستى نیست.
گفتنى است که منظور از «راه خداى ستوده و در خور ستایش» راه اسلام و راه بهشت است. [ نظرات / امتیازها ]
امتیاز داوران :
امتیاز کاربران :
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
 » تفسیر نمونه
(با توجه به آیات قبلی) چهارمین و پنجمین موهبتى که خدا به آنها ارزانى مى دارد و صرفا جنبه روحانى دارد این است که ((آنها به سخنان پاکیزه هدایت مى شوند)) (و هدوا الى الطیب من القول ).
سخنانى روح پرور، و جمله ها و الفاظى نشاط آفرین و کلماتى پر از صفا و معنویت که روح را در مدارج کمال سیر مى دهد و جان و دل انسان را مى نوازد و پرورش ‍ مى دهد.
و همچنین ((به سوى راه خداوند حمید و شایسته ستایش هدایت مى گردند)) (و هدوا الى صراط الحمید).
راه شناسائى خدا و نزدیک شدن معنوى و روحانى به قرب جوار او، راه عشق و عرفان .
آرى خداوند مؤ منان را با هدایت کردن به سوى این معانى به آخرین درجه لذات روحانى سوق مى دهد.
در حدیثى که على بن ابراهیم مفسر معروف ، در تفسیر خود آورده است چنین مى خوانیم که منظور از ((طیب من القول )) توحید و اخلاص است و منظور از ((صراط الحمید)) ولایت و قبول رهبرى رهبران الهى است (البته این یکى از مصادیق روشن آیه است ).
ضمنا از تعبیرات مختلفى که در آیات فوق و همچنین در شاءن نزول آنها وارد شده چنین بر مى آید که آن عذابهاى سخت و سنگین براى گروه خاصى از کافران است که به مخاصمه در باره پروردگار برمى خیزند و براى گمراهى دیگران کوشش ‍ دارند، آنها افرادى هستند از سردمداران کفر، همچون کسانى که در میدان جنگ بدر به مقاتله با على (علیه السلام ) و حمزة بن عبدالمطلب و عبیدة بن حارث برخاستند. [ نظرات / امتیازها ]
امتیاز داوران :
امتیاز کاربران :
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
  اعظم زارع بيدکي - تفسیر مکارم شیرازی
و بالاخره چهارمین و پنجمین موهبتى که خدا به آنها ارزانى مى دارد و صرفاً جنبه روحانى دارد این است که: آنها «به سخنان پاکیزه هدایت مى شوند» (وَ هُدُوا إِلَى الطَّیِّبِ مِنَ الْقَوْلِ).

سخنانى روح پرور، جمله ها و الفاظى نشاط آفرین و کلماتى پر از صفا و معنویت که روح را در مدارج کمال سیر مى دهد، و جان و دل انسان را مى نوازد و پرورش مى دهد.

و همچنین «به سوى راه خداوند حمید و شایسته ستایش هدایت مى گردند» (وَ هُدُوا إِلى صِراطِ الْحَمِیدِ).(1)

راه شناسائى خدا و نزدیک شدن معنوى و روحانى به قرب جوار او، راه عشق و عرفان.

آرى، خداوند مؤمنان را با هدایت کردن به سوى این معانى، به آخرین درجه لذات روحانى سوق مى دهد.

در حدیثى که «على بن ابراهیم» مفسر معروف، در تفسیر خود آورده است چنین مى خوانیم: منظور از «طَّیِّبِ مِنَ الْقَوْلِ» توحید و اخلاص است، و منظور از «صِراطِ الْحَمِیدِ» ولایت و قبول رهبرى رهبران الهى است (البته این یکى از مصادیق روشن آیه است).

ضمناً، از تعبیرات مختلفى که در آیات فوق، و همچنین در شأن نزول آنها وارد شده، چنین بر مى آید که آن عذاب هاى سخت و سنگین براى گروه خاصى از کافران است که به مخاصمه درباره پروردگار برمى خیزند، و براى گمراهى دیگران کوشش دارند، آنها افرادى هستند از سردمداران کفر، همچون کسانى که در میدان جنگ بدر به مقاتله با على(علیه السلام)، حمزة بن عبدالمطلب و عبیدة بن حارث برخاستند.

***
واژه «حَمِید» به معنى «محمود»، به کسى مى گویند که، در خور ستایش است و در اینجا منظور خدا است، بنابراین، «صِراطِ الْحَمِیدِ» به معنى راه وصول به مقام قرب و خشنودى پروردگار است.

بعضى نیز احتمال داده اند: «حمید» در اینجا معنى وصفى براى صراط دارد و از قبیل «اضافه بیانیه» است، بنابراین، معنى چنین مى شود: آنها به سوى راهى هدایت مى شوند که شایسته هرگونه ستایش است (آلوسى در روح البیان) ولى معنى اول صحیح تر به نظر مى رسد.
[ نظرات / امتیازها ]
امتیاز داوران :
امتیاز کاربران :
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
  عبدالله عبداللهي - اثنی عشری
وَ هُدُوا إِلَى الطَّیِّبِ مِنَ الْقَوْلِ وَ هُدُوا إِلى‌ صِراطِ الْحَمِیدِ «24»
وَ هُدُوا إِلَى الطَّیِّبِ مِنَ الْقَوْلِ‌: و راه نموده شوند مؤمنان بسوى پاکیزه از گفتار، یعنى خداى تعالى در آخرت ایشان را به کلمه طیبه راه نمونى نماید و آنچنان باشد که نظر ایشان در بهشت افتد گویند: «الحمد للّه الذى هدینا لهذا» و چون در بهشت در آیند بر زبان رانند: «الحمد للّه الذى اذهب عنا الحزن» و چون در منازل خود قرار گیرند گویند: «الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِی صَدَقَنا وَعْدَهُ». 2- قول پاکیزه آن باشد که در بهشت لغو نباشد و لغو و فحش نگویند و نشنوند، چنانکه فرماید «لا یَسْمَعُونَ فِیها لَغْواً وَ لا تَأْثِیماً». 3- مراد ارشاد ایشان باشد به تحیات حسنه که یکدیگر به آن تحیت گویند. 4- گفتن «لا اله الا اللّه و اللّه اکبر». یا قول طیب در دنیا باشد: 1- قرآن شریف است. 2- ذکر الهى یا نصیحت و موعظه مسلمانان و ارشاد مؤمنان. 3- امر به معروف و نهى از منکر.
وَ هُدُوا إِلى‌ صِراطِ الْحَمِیدِ: و راه یافته شوند اهل ایمان به راه خداوند ستوده، یعنى به راه کسى که مستحق حمد است و آن ذات اقدس سبحانى است. 2- طریق بهشت است و در حدیث آمده که هیچکس حمد را دوستتر از خداى تعالى ندارد. 3- راه کسى که محمود است ذاتا. 4- راه کسى که محمود العاقبة است، یعنى وصول به بهشت و نعیم آن. 5- یا کسانى که راه یافته‌اند در دنیا به صراط مستقیم که دین اسلام است. [ نظرات / امتیازها ]
امتیاز داوران :
امتیاز کاربران :
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
 » اطیب البیان
وَ هُدُوا إِلَی‌ الطَّیِّب‌ِ مِن‌َ القَول‌ِ وَ هُدُوا إِلی‌ صِراطِ الحَمِیدِ «24»
و هدایت‌ شده‌اند بسوی‌ پاکیزه‌ترین‌ گفتار و هدایت‌ شده‌اند ‌به‌ راه‌ پسندیده‌.
بعض‌ مفسّرین‌ ‌اینکه‌ ‌آیه‌ ‌را‌ ‌به‌ قرینه آیه قبل‌ ‌از‌ خصوصیّات‌ بهشت‌ شمرده‌اند و مراد ‌از‌.
(وَ هُدُوا إِلَی‌ الطَّیِّب‌ِ مِن‌َ القَول‌ِ) تحیّات‌ و تحیّت‌های‌ خداوند متعال‌ و ملائکه‌ اینکه‌
‌به‌ اهل‌ بهشت‌ می‌فرماید چنانچه‌ ‌در‌ آیات‌ شریفه‌ دارد مثل‌: «ادخُلُوها بِسَلام‌ٍ آمِنِین‌َ» حجر آیه 46. و: «ادخُلُوها بِسَلام‌ٍ ذلِک‌َ یَوم‌ُ الخُلُودِ» ق‌ آیه 33. و: «تَحِیَّتُهُم‌ فِیها سَلام‌ٌ» ابراهیم‌ آیه 28. و: «تَحِیَّتُهُم‌ یَوم‌َ یَلقَونَه‌ُ سَلام‌ٌ» احزاب‌ آیه 43. ‌الی‌ ‌غیر‌ ‌ذلک‌ ‌از‌ آیات‌.
لکن‌ ظاهر ‌اینکه‌ ‌است‌ ‌که‌ راجع‌ ‌به‌ دنیا ‌است‌ و ‌از‌ صفات‌ مؤمنین‌ ‌است‌ ‌به‌ قرینه لفظ هدوا ‌که‌ اینها هدایت‌ شده‌اند بقول‌ طیّب‌ ‌که‌ دین‌ حق‌ّ ‌باشد‌، و ‌بر‌ طبق‌ ‌اینکه‌ معنی‌ اخباری‌ ‌از‌ ائمّه‌ داریم‌. ‌از‌ حضرت‌ باقر ‌علیه‌ ‌السلام‌ ‌است‌ ‌در‌ جمله.
(وَ هُدُوا إِلی‌ صِراطِ الحَمِیدِ): می‌فرماید:
( «‌هو‌ و اللّه‌ ‌هذا‌ الامر الذی‌ انتم‌ ‌علیه‌»)
و ‌از‌ حضرت‌ صادق‌ ‌علیه‌ ‌السلام‌ ‌است‌ ‌در‌ جمله:
«و هدوا ‌الی‌ الطیب‌ ‌من‌ القول‌ ‌الی‌ امیر المؤمنین‌».
و ‌در‌ تفسیر علی‌ّ ‌بن‌ ابراهیم‌ ‌است‌ ‌در‌ جمله اوّل‌ ‌الی‌ التوحید و ‌در‌ جمله دوّم‌ ‌الی‌ الولایة. بناء ‌علی‌ ‌هذا‌ مراد ‌از‌ طیّب‌ قول‌ شهادت‌ ‌به‌ توحید و نبوّت‌ و ولایت‌ و سایر عقاید حقّه‌ مطابق‌ مذهب‌ اثنی‌ عشریّه‌ و مراد ‌از‌ صراط حمید اعتقاد و مشی‌ ‌بر‌ ‌اینکه‌ طریقه مستقیمه‌ ‌است‌. [ نظرات / امتیازها ]
امتیاز داوران :
امتیاز کاربران :
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.