ذلِکَ
آداب حج و مناسک آن همین است که ترسیم شد.
وَ مَنْ یُعَظِّمْ حُرُماتِ اللَّهِ فَهُوَ خَیْرٌ لَهُ عِنْدَ رَبِّهِ
و هر کسى برنامه ها و مقررات خدا را احترام گذارد و بزرگ شمارد و مرزهاى آنها را پاس دارد، این کار در پیشگاه پروردگار و سراى آخرت براى او بهتر است.
و رعایت حرمتِ چیزى، آن است که انسان آن را هتک نکند و به انجام شایسته و بایسته آن کمر همت ببندد، و بزرگداشتن شعائر خدا نیز رعایت مرزهاى مقررات او و نزدیک نشدن به کارهاى ناروا و انجام واجبات است.
به باور مفسران منظور از «حرمات» در آیه شریفه، مناسک و آداب حج است، چرا که خود آیه شریفه و آیات پیش و پس از آن این نکته را روشن مى سازد.
اما به باور «ابن زید» منظور حرام هایى چون خانه حرام، ماه حرام، شهر حرام، و مسجدالحرام است، و دلیل این سخن نیز این آیه است که مى فرماید:
الشهر الحرام بالشهر الحرام و الحرمات قصاص(67)
این ماه حرام در برابر آن ماه حرام است و براى شکستن حرمتهاى خدا قصاص است.
وَ اُحِلَّتْ لَکُمُ الْاَنْعامُ اِلاَّ ما یُتْلى عَلَیْکُمْ
و دام ها همچون گاو، گوسفند شتر بر شما حلال و رواست، اما آنچه در گذشته تحریم گردید(68) و بر شما تلاوت مى گردد و از نزدیک شدن به آنها هشدار داده مى شوید، بر شما حرام است.
فَاجْتَنِبُوا الرِّجْسَ مِنَ الْاَوْثانِ
و از پلیدى بت ها بپرهیزید.
به باور اصحاب ما، بازى شطرنج، نرد و انواع قمار از پلیدى بت هاست.
برخى آورده اند که شرک گرایان بت هاى خود را به خون قربانى ها آغشته مى ساختند و به همین جهت «رجس» نامیده شدند.
وَ اجْتَنِبُوا قَوْلَ الزُّوْرِ
و نیز از سخن و گفتار دروغ دورى جویید.
به باور پاره اى منظور «لبیک» گویى شرک گرایان بود که مى گفتند: لبّیک لا شریک لک الاّ شریکاً هو لک تملکه و ما ملک.
فراخوان و دعوت تو را اجابت کردم و به بارگاهت آمدم اى پروردگارى که شریک و همتایى جز همان شریکى که ویژه توست ندارى، آرى تو فرمانروا و مالک آن شریک و هرآنچه دارد هستى!
به باور دوستان و اصحاب ما، غنا و سخنان بیهوده نیز جز «قول زور» به شمار مى آید.
از پیامبر گرامى صلى الله علیه وآله آورده اند که روزى براى سخنرانى به پاخاست و ضمن بیاناتى فرمود:
ایها النّاس، عدلت شهادة الزّور بالشرک باللّه، ثم قرأ: فاجتنبوا الرّجس من الاوثان و اجتنبوا قول الزور.
هان اى مردم! گواهى به باطل و بیداد با شرک گرایى برابرى مى کند، و آن گاه به تلاوت آیه شریفه پرداخت که: و از پلیدى بت ها دورى جویید و از سخن و گفتار دروغ بپرهیزید.
[ نظرات / امتیازها ]
این آیه به عنوان یک جمع بندى اشاره به بحثهاى آیات گذشته کرده مى گوید: ((برنامه حج و مناسک آن چنین است که گفته شد)) ((ذلک )).
بعد براى تاءکید بر اهمیت وظائفى که بیان گردید اضافه مى کند: ((و هر کس برنامه هاى الهى را بزرگ بشمرد و احترام آنها را حفظ کند براى او نزد پروردگارش بهتر است )) (و من یعظم حرمات الله فهو خیر له عند ربه ).
روشن است که ((حرمات )) در اینجا اشاره به ((اعمال و مناسک حج )) است و ممکن است احترام خانه کعبه خصوصا و حرم مکه عموما نیز بر آن افزوده شود.
بنابراین ، تفسیر آن به خصوص ((محرمات )) یعنى آنچه از آن نهى شده به طور کلى ، یا تمام واجبات ، خلاف ظاهر آیات است .
ضمنا باید توجه داشت ((حرمات )) جمع ((حرمة )) در اصل به معنى چیزى است که باید احترام آن حفظ شود و در برابر آن بى حرمتى نگردد.
سپس به تناسب احکام احرام به حلال بودن چهار پایان اشاره کرده مى گوید: ((چهار پایان (همچون شتر و گاو و گوسفند) بر شما حلال شده است ، مگر آنچه بر شما خوانده مى شود و دستور منعش صادر خواهد گشت )) (و احلت لکم الانعام الا ما یتلى علیکم ).
جمله ((الا ما یتلى علیکم )) ممکن است اشاره به تحریم صید بر محرم بوده باشد که در سوره مائده که بعدا نازل گردیده ، در آیه 95 به آن اشاره شده است یا ایها الذین آمنوا لا تقتلوا الصید و انتم حرم : ((اى کسانى که ایمان آورده اید در حال احرام کشتار صید نکنید.
و نیز ممکن است اشاره به جملهاى باشد که در ذیل آیه مورد بحث راجع به تحریم قربانیانى که براى بتها ذبح مى کردند آمده است ، زیرا مى دانیم حلال بودن حیوان تنها در صورتى است که به هنگام ذبح آنها نام خدا گفته شود، نه نام بتها و نه هیچ نام دیگر.
در پایان این آیه دو دستور دیگر در رابطه با مراسم حج و مبارزه با سنتهاى جاهلیت بیان مى کند:
نخست مى گوید: ((از پلیدیها، از بتها اجتناب کنید)) (فاجتنبوا الرجس من الاوثان ).
((اوثان )) جمع ((وثن )) (بر وزن کفن ) به معنى سنگهائى است که مورد پرستش اقوام جاهلى قرار مى گرفت ، و در اینجا اوثان توضیح کلمه رجس است که قبلا ذکر شده ، به این ترتیب مى گوید: از پلیدى اجتناب کنید، بعد مى گوید: پلیدى همان بتها هستند.
این نکته نیز قابل توجه است که بت پرستان عصر جاهلیت خونهاى حیوانات قربانى را بر سر و روى بتهاشان مى ریختند و منظرهاى بسیار زشت و پلید و تنفر آمیز پیدا مى کرد که تعبیر فوق ممکن است اشاره به آن نیز باشد.
دستور دوم این است که : ((از سخن باطل و بى اساس بپرهیزید)) (و اجتنبوا قول الزور).
[ نظرات / امتیازها ]