از آیه: تا آیه:
انتخاب سوره :
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، شما هم می توانید لغت ای در سايت ثبت کنید، تا با نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود.
  سيد حسين اخوان بهابادي - تفسیر نور، راهکارهای مقابله با شایعات از نگاه قرآن دکتر علی فرزادی
مرجفون : شایعه پراکنان
 توضيح : مرجفون و اراجیف هم خانواده اند. «ﻣُﺮﺟﻔﻮﻥ» ﺍﺯ «ﺍِﺭﺟﺎﻑ»، ﺑﻪ ﻛﺴﺎﻧﻲ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﻲ ﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺷﺎﻳﻌﻪ ﺳﺎﺯﻱ، ﺩﺭ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻱ ﺍﺳﻠﺎﻣﻲ ﺩﻟﻬﺮﻩ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﻲ ﻛﻨﻨﺪمرجف در لغت به کسی گفته می‏شود که اراجیف و سخنان بی پایه می‏گوید و شایعه پراکنی می‏کندوجمع آن مرجفون می‏باشد.«اراجیف» که جمع آن ارجاف است، به خبرهای موحش و مدهش گفته می شود.
[ نظرات / امتیازها ]
امتیاز داوران :
امتیاز کاربران :
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
  سيروس عزيزي - پژوهش های شخصی
«مُرْجِفُونَ» : در متن آمده است.
 توضيح :

«مُرْجِفُونَ»
 ریشه‌شناسی و تحلیل دستوری واژه
واژه « مُرْجِفُونَ » از ریشه ثلاثی مجرد (رَ-جَ - فَ) گرفته شده است که به معنای اضطراب، تزلزل و ناآرامی است. این واژه در باب افعال به صورت «ارجاف» به کار رفته که مفهوم آن اشاعه اخبار نادرست، ایجاد اضطراب و فتنه‌انگیزی است. مرجفون اسم فاعل جمع از باب افعال است که به معنای شایعه‌پراکنان و کسانی که با انتشار اخبار نادرست، جامعه را دچار تشویش و تزلزل می‌کنند می‌باشد.
«مُرْجِفُونَ» و جایگاه آن در قرآن
این واژه در آیه ۶۰ سوره احزاب آمده است:
«لَئِنْ لَمْ یَنْتَهِ الْمُنَافِقُونَ وَالَّذینَ فی قُلُوبِهِم مَرَضٌ وَالْمُرْجِفُونَ فِی الْمَدینَةِ لَنُغْرِیَنَّکَ بِهِمْ ثُمَّ لَا یُجَاوِرُونَکَ فِیهَا إِلَّا قَلِیلًا».

این آیه به صراحت بیان می‌دارد که «مُرْجِفُونَ»، در کنار منافقان و بیماردلان، افرادی هستند که با انتشار اخبار نادرست و شایعات، جامعه را دچار تشویش و ناپایداری می‌سازند. ارجاف در این سیاق، نه صرفاً دروغ‌پردازی، بلکه ابزاری برای تزلزل روحی و روانی امت اسلامی است.

واژه‌های هم‌معنا و مرتبط با «ارجاف» در قرآن
در قرآن کریم، مفاهیم متعددی با ارجاف قرابت معنایی دارند که همگی به نوعی دروغ‌پردازی، شایعه‌سازی و ایجاد اغتشاش فکری در جامعه را در بر می‌گیرند:

 خَراصون:
« قُتِلَ الْخَرَّاصُونَ » (ذاریات/10)
به معنای گمانه‌زنندگان و دروغ‌پردازانی که بدون علم، سخن می‌گویند و حقایق را تحریف می‌کنند.

 افک :
« إِنَّ الَّذینَ جاؤُ بِالْإِفْکِ عُصْبَةٌ مِنْکُمْ لا تَحْسَبُوهُ شَرًّا لَکُمْ بَلْ هُوَ خَیْرٌ لَکُمْ لِکُلِّ امْرِئٍ مِنْهُمْ مَا اکْتَسَبَ مِنَ الْإِثْمِ وَ الَّذی تَوَلَّی کِبْرَهُ مِنْهُمْ لَهُ عَذابٌ عَظیمٌ » (نور/11)
تهمت بزرگی که به قصد فریب و انحراف جامعه ساخته می‌شود، مانند ماجرای «افک» که در سوره نور به آن اشاره شده است.
 قول زور :
«... وَ اجْتَنِبُوا قَوْلَ الزُّورِ.» (حج/30)
سخن دروغ و ناروا که به قصد فتنه‌انگیزی و فریب مردم گفته می‌شود.

 افساد :
« أَلا إِنَّهُمْ هُمُ الْمُفْسِدُونَ وَ لکِنْ لا یَشْعُرُونَ.»
هر نوع اقدامی که سبب تضعیف انسجام اجتماعی و گسترش هرج‌ومرج در جامعه شود.

 نجوی:
« إِنَّمَا النَّجْوی‏ مِنَ الشَّیْطانِ لِیَحْزُنَ الَّذینَ آمَنُوا...» (مجادله /10)
سخنان پنهانی و درگوشی که به نیت ایجاد بدبینی و اختلاف میان مردم رد و بدل می‌شود.

 تهمت و بهتان :
« وَ لَوْ لا إِذْ سَمِعْتُمُوهُ قُلْتُمْ ما یَکُونُ لَنا أَنْ نَتَکَلَّمَ بِهذا سُبْحانَکَ هذا بُهْتانٌ عَظیمٌ.» (نور/16)
نسبت دروغ و بی‌اساس دادن به دیگران که به بدنامی و آشوب اجتماعی منجر می‌شود.

 وسوسه :
« مِنْ شَرِّ الْوَسْواسِ الْخَنَّاسِ . الَّذی یُوَسْوِسُ فی‏ صُدُورِ النَّاسِ.»
القائات شیطانی که منجر به اضطراب، دودلی و نگرانی در میان مردم می‌شود.

 این واژه‌ها، هرچند تفاوت‌های معنایی خاص خود را دارند، اما در مجموع نشانگر تلاش دشمنان داخلی و خارجی برای ایجاد اختلال در انسجام جامعه ایمانی هستند.

 مجازات و نحوه برخورد با «مُرْجِفُونَ»
قرآن کریم، برای مقابله با «مُرْجِفُونَ»، علاوه بر تحذیر و هشدار، سیاست‌های بازدارنده و قاطعانه را نیز مطرح کرده است:

 افشاگری و تهدید به اخراج:
«لَنُغْرِیَنَّکَ بِهِمْ ثُمَّ لَا یُجَاوِرُونَکَ فِیهَا إِلَّا قَلِیلًا» (احزاب، ۶۰)این تعبیر نشان می‌دهد که اگر این افراد از کردار خود دست برندارند، از جامعه اسلامی طرد خواهند شد.

 محرومیت از حقوق اجتماعی:
در فقه اسلامی، کسانی که به نشر شایعات دروغین برای تضعیف مسلمانان اقدام کنند، از برخی حقوق مانند همراهی با سپاه اسلام و بهره‌مندی از غنائم جنگی محروم می‌شوند.

 تربیت فرهنگی و آگاهی‌بخشی:
اسلام با تاکید بر تقوای زبانی، انتقال اخبار از منابع موثق و پرهیز از ظن و گمان‌های بی‌اساس، جامعه را در برابر مرجفون واکسینه می‌کند.

 نتیجه‌گیری
واژه «مُرْجِفُونَ» در قرآن، فراتر از یک اصطلاح، نشانه‌ای از تهدید امنیت روانی و اجتماعی یک امت است. قرآن با شناخت دقیق از شگردهای شایعه‌پراکنان و اضطراب‌آفرینان، هم شیوه‌های آنان را افشا می‌کند و هم راهبردهای مقابله‌ای محکم و قاطع را ارائه می‌دهد. بررسی واژگان مرتبط همچون خراصون، افک، قول زور و وسوسه نشان می‌دهد که ارجاف، در کنار سایر ابزارهای جنگ روانی، همواره خطری برای ثبات و انسجام جامعه ایمانی بوده است.
این آموزه قرآنی، چراغ راهی برای عصر حاضر نیز هست، عصری که در آن اخبار جعلی و اطلاعات نادرست، ایمان‌ها را متزلزل و دل‌ها را مشوش می‌سازد. پس بایسته است که با هوشیاری و بصیرت، همان راهی را در پیش گرفت که قرآن و سنت پیامبر ترسیم کرده‌اند.
[ نظرات / امتیازها ]
امتیاز داوران :
امتیاز کاربران :
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.