● عبدالله عبداللهي -
اثنی عشری
فَإِنَّما یَسَّرْناهُ بِلِسانِکَ لِتُبَشِّرَ بِهِ الْمُتَّقِینَ وَ تُنْذِرَ بِهِ قَوْماً لُدًّا (97)
فَإِنَّما یَسَّرْناهُ بِلِسانِکَ: تبلیغ نما آنچه به تو نازل شده، پس جز این نیست که آسان فرمودیم آن را به زبان تو. لِتُبَشِّرَ بِهِ الْمُتَّقِینَ: تا مژده دهى به آن پرهیزکاران از شرک و گناهان را. وَ تُنْذِرَ بِهِ قَوْماً لُدًّا: و بترسانى به آن گروه ستیزه کنندگان سخت خصومت را که از بسیارى عناد و لجاج ایمان نیاورند.
على بن ابراهیم از ابى بصیر از حضرت صادق علیه السلام در این آیه فرموده:
بدرستى که آسان فرمود خداوند قرآن را بر لسان پیغمبرش هنگامى که اقامه نمود على را علم، پس بشارت داد به او مؤمنین را و ترسانید به او کافران را که خداوند ذکر فرموده قوم ستیزگان و خصومت کنندگان «2».
تنبیه: از آیات کریمه و احادیث شریفه معلوم مىشود مودّتى که بعد از دعاى حضرت نازل شد غیر از مودتى است که سایر مؤمنان با هم دارند، بلکه محبتى باشد که جزء ایمان، و به ترک آن، کفر و نفاق حاصل مىشود؛ و آن از لوازم امامت است.
«1» در این زمینه مراجعه شود به: احقاق الحق ج 2 ص 87- 82، الغدیر ج 2 ص 56- 55، تفسیر برهان
ایضا آیه «وَ عَمِلُوا الصَّالِحاتِ» جمع معرف به لام افاده عموم، نیز دلالت بر عصمت آن حضرت، و عصمت ملزوم امامت باشد، و دلیل بر محبت خاصه آن سرور در مشکوة از صحیح ترمذى و مسند احمد بن حنبل روایت شده که پیغمبر فرمود:
دوست نمىدارد على را منافقى و دشمن ندارد او را مؤمنى
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
» اطیب البیان
فَإِنَّما یَسَّرناهُ بِلِسانِکَ لِتُبَشِّرَ بِهِ المُتَّقِینَ وَ تُنذِرَ بِهِ قَوماً لُدًّا (97)
پس جز اینکه نیست که ما سهل و آسان کردیم قرآن را بزبان تو برای اینکه بشارت دهی به اینکه قرآن اهل تقوی را و انذار فرمایی باین قرآن قوم شدید- الخصومه را.
فَإِنَّما یَسَّرناهُ بِلِسانِکَ به زبان عرب آن هم با کمال فصاحت و بلاغت، زیرا شخص نبی صلّی اللّه علیه و اله افصح عرب بود و فصاحت و بلاغت قرآن هم از قدرت بشر بیرون است و از معجزات قرآنی است.
لتبشّر به به اینکه قرآن مجید المتقین اهل تقوی را به جمیع مراتب تقوی از شرک و کفر و ضلالت و معاصی کبار و صفات خبیثه و اخلاق فاسده و اعمال سیّئه با بشارتها از تفضلات الهی بآنها در دنیا و حین الموت و در قبر و عالم برزخ و از اهوال قیامت و به دخول در بهشت و نجات از مهالک و خلود در بهشت و نعم بهشتی که سر تا سر قرآن مشتمل بر جمیع اینکه بشارتها است بر مؤمنین و صلحاء و اتقیاء.
وَ تُنذِرَ بِهِ قَوماً لُدًّا به آنها انذار از بلاهای مهلکه دنیویه و عقوبات حین النزع و در قبر و برزخ و اهوال قیامت و دخول نار، و انحاء عذاب و خلود در آنها، و قوم لد کسانی که خصومت آنها شدید است، ولّد جمع الدّ است، مثل کفار قریش که چه اندازه با پیغمبر صلّی اللّه علیه و اله و با مسلمین خصومت کردند و اذیت نمودند، چه در مکه، و چه در طائف و چه در مدینه، و قوم یهود که اعلا درجه خصومت را تا کنون با مسلمین اعمال میکنند که در قرآن میفرماید:
لَتَجِدَنَّ أَشَدَّ النّاسِ عَداوَةً لِلَّذِینَ آمَنُوا الیَهُودَ وَ الَّذِینَ أَشرَکُوا الایة مائده آیه 82- و امروز در اینکه متجددین بسیار مشاهده میشود نسبت بمؤمنین و اهل تقوی و ظلمه نسبت بضعفاء.
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
» برگزیده تفسیر نمونه
(آیه 97)- سپس به «قرآن» که سر چشمه پرورش ایمان و عمل صالح است اشاره کرده میگوید: «ما قرآن را بر زبان تو آسان ساختیم، تا پرهیز کاران را به وسیله آن بشارت دهی، و دشمنان سر سخت و لجوج را انذار کنی» (فَإِنَّما یَسَّرْناهُ بِلِسانِکَ لِتُبَشِّرَ بِهِ الْمُتَّقِینَ وَ تُنْذِرَ بِهِ قَوْماً لُدًّا).
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
» تفسیر احسن الحدیث
فَإِنَّمٰا یَسَّرْنٰاهُ بِلِسٰانِکَ لِتُبَشِّرَ بِهِ اَلْمُتَّقِینَ وَ تُنْذِرَ بِهِ قَوْماً لُدًّا منظور از یَسَّرْنٰاهُ بِلِسٰانِکَ شاید آنست که با زبان عربى نازل کردیم تا فهم آن براى قوم تو آسان باشد وَ هٰذٰا کِتٰابٌ مُصَدِّقٌ لِسٰاناً عَرَبِیًّا لِیُنْذِرَ اَلَّذِینَ ظَلَمُوا احقاف 12
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
» تفسیر مخزن العرفان در علوم قرآن
فَإِنَّمٰا یَسَّرْنٰاهُ بِلِسٰانِکَ لِتُبَشِّرَ بِهِ اَلْمُتَّقِینَ وَ تُنْذِرَ بِهِ قَوْماً لُدًّا سوره را خاتمه داده به اینکه قرآن را بزبان تو که عرب مى باشى عربى فصیح وارد نمودیم براى اینکه براى تو آسان باشد که بمتّقین بشارت و مژده بدهى به آنچه از کرامتها و نعمتهاى بسیار به آنها عطاء مى شود و بترسانى و تهدید نمایى جماعتى را که در خصومت و دشمنى سخت مى باشن
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
» تفسیر کاشف
فَإِنَّمٰا یَسَّرْنٰاهُ بِلِسٰانِکَ لِتُبَشِّرَ بِهِ اَلْمُتَّقِینَ وَ تُنْذِرَ بِهِ قَوْماً لُدًّا مراد از «لدّ» کسانى اند که در خصومت و جدال، لجاجت به خرج مى دهند و معناى آیه چنین است: خدا قرآن را به زبان عرب ها فروفرستاد، تا شناخت قرآن و فهمیدن معانى آن براى آنها آسان گردد و این قرآن کسانى را که ایمان مى آورند و تقوا پیشه مى کنند مژده دهد و کسانى را که کفر مى ورزند و ستم مى کنند بترساند نظیر این سخن در سورۀ یوسف، آیۀ دوم، جلد چهارم بیان شد
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.