از آیه: تا آیه:
انتخاب سوره :
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، شما هم می توانید ترجمه ای در سايت ثبت کنید، تا با نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود.
 » آیت الله مشکینی
28) ای کسانی که ( به خدا و پیامبران گذشته ) ایمان آورده اید ، از خدا پروا کنید و به فرستاده او ( محمد صلّی اللَّه علیه و آله ) ایمان آورید تا شما را دو سهم از رحمت خویش عطا کند ( سهمی بر ایمان به او و سهمی بر ایمان به پیامبران گذشته ) ، و نوری برای شما قرار دهد که با آن راه ( زندگی اجتماع در دنیا ، و راه بهشت را در محشر ) بپیمایید و شما را بیامرزد ، و خداوند آمرزنده و مهربان است. [ نظرات / امتیازها ]
29) تا اهل کتاب بدانند که ( اگر به پیامبر خاتم ایمان نیاورند ) بر چیزی از فضل خدا قادر نیستند ( یا برای اینکه معتقد نشوند که مؤمنان بر چیزی از فضل خدا دست ندارند ، بلکه می توانند همه را از آن خود کنند ) ، و ( بدانند که ) همانا فضل و رحمت در دست خداست ، آن را به هر کس بخواهد می دهد و خداوند صاحب فضل بزرگ است. [ نظرات / امتیازها ]
 » آیت الله مکارم شیرازی
28) ای کسانی که ایمان آورده اید! تقوای الهی پیشه کنید و به رسولش ایمان بیاورید تا دو سهم از رحمتش به شما ببخشد و برای شما نوری قرار دهد که با آن ( در میان مردم و در مسیر زندگی خود ) راه بروید و گناهان شما را ببخشد و خداوند غفور و رحیم است. [ نظرات / امتیازها ]
29) تا اهل کتاب بدانند که قادر بر چیزی از فضل خدا نیستند ، و تمام فضل ( و رحمت ) به دست اوست ، به هر کس بخواهد آن را می بخشد و خداوند دارای فضل عظیم است! [ نظرات / امتیازها ]
 » آیت‌الله موسوی همدانی (ترجمه‌المیزان)
28) ای کسانی که ایمان آورده اید! تقوای الهی پیشه کنید و به رسولش ایمان بیاورید تا دو سهم از رحمتش به شما ببخشد و برای شما نوری قرار دهد که با آن ( در میان مردم و در مسیر زندگی خود ) راه بروید و گناهان شما را ببخشد و خداوند غفور و رحیم است. [ نظرات / امتیازها ]
29) تا اهل کتاب بدانند که قادر بر چیزی از فضل خدا نیستند ، و تمام فضل ( و رحمت ) به دست اوست ، به هر کس بخواهد آن را می بخشد و خداوند دارای فضل عظیم است! [ نظرات / امتیازها ]
 » استاد الهی قمشه‌ای
28) ای کسانی که به حق گرویدید ، اینک خداترس و متّقی شوید و به رسولش ( محمّد مصطفی صلّی اللَّه علیه و آله ) نیز ایمان آرید تا خدا شما را از رحمتش دو بهره نصیب گرداند ( یکی بر ایمان به رسولان پیشین و یکی بر ایمان به دین رسول ختمی مرتبت ) و نوری شما را عطا کند که بدان نور راه ( بهشت ابد ) پیمایید و از گناه شما درگذرد ، و خدا بسیار آمرزنده و مهربان است. [ نظرات / امتیازها ]
29) تا آنان که اسلام نیاوردند از اهل کتاب بدانند که آنها هیچ به رحمت و فضل الهی دستی ندارند و هر فضلی و رحمتی به دست خداست ، که او به هر که خواهد می بخشد و خدا دارای فضل و رحمت بزرگ و بی انتها است. [ نظرات / امتیازها ]
 » استاد مهدی فولادوند
28) ای کسانی که ایمان آورده اید ، از خدا پروا دارید و به پیامبر او بگروید تا از رحمت خویش شما را دو بهره عطا کند و برای شما نوری قرار دهد که به [ برکت ] آن راه سپرید و بر شما ببخشاید ، و خدا آمرزنده مهربان است. [ نظرات / امتیازها ]
29) تا اهل کتاب بدانند که به هیچ وجه فزون بخشی خدا در [ حیطه ] قدرت آنان نیست و فضل [ و عنایت ، تنها ] در دست خداست: به هر کس بخواهد آن را عطا می کند ، و خدا دارای کَرَم بسیار است. [ نظرات / امتیازها ]
 » جناب آقای صفوی (بر اساس المیزان)
28) ای کسانی که ایمان آورده اید ، از خدا پروا کنید و به پیامبرش محمّد ایمانی راستین بیاورید ( همه دستورات او را اطاعت کنید ) که خداوند به ازای ایمان و اطاعت شما دو بهره از رحمت خود را به شما ارزانی خواهد کرد و برایتان نوری قرار خواهد داد که در دنیا در پرتو آن حرکت کنید و نیک و بد را بشناسید و در آخرت راه بهشت را بیابید و آن را بپیمایید ، و گناهان شما را خواهد بخشید ، و خدا آمرزنده و مهربان است . [ نظرات / امتیازها ]
29) آری ، ما مؤمنان را به درجات بالاتر ایمان دعوت کردیم و دو بهره از رحمت خود را به آنان وعده دادیم تا اهل کتاب ] یهود و نصارا [ باور نکنند که مؤمنان نمی توانند به چیزی از فضل خدا دست یابند . این وعده برای آن است که فضل و بخشش به دست خداست ، آن را به هر که بخواهد می دهد ، و خدا دارای فضل و بخشش بزرگ است . [ نظرات / امتیازها ]
 » حجت الاسلام انصاریان
28) ای مؤمنان! از خدا پروا کنید و به پیامبرش ایمان آورید تا دو سهم از رحمتش را به شما عطا کند ، و برای شما نوری قرار دهد که به وسیله آن [ در میان مردم ] راه سپارید و شما را بیامرزد ، و خدا بسیار آمرزنده و مهربان است. [ نظرات / امتیازها ]
29) تا اهل کتاب بدانند [ که اگر به پیامبر اسلام ایمان نیاورند ] بر چیزی از فضل خدا دسترسی نخواهند داشت بی تردید همه فضل به دست خداست ، آن را به هرکس بخواهد عطا می کند و خدا دارای فضل بزرگ است. [ نظرات / امتیازها ]
  مرضيه علمدار .ب - ترجمه خرمشاهی
28) اى مؤمنان از خداوند پروا کنید و به پیامبر او ایمان آورید، تا بهره دوچندان از رحمت خویش به شما ارزانى دارد، و براى شما نورى قرار دهد که با آن [به درستى‏] راه روید و شما را بیامرزد، و خداوند آمرزگار مهربان است‏ [ نظرات / امتیازها ]
29) تا اهل کتاب بدانند که صاحب اختیار چیزى از بخشش و بخشایش الهى نیستند، و بخشش و بخشایش به دست خداوند است، به هر کس که خواهد ارزانى‏اش دارد، و خداوند داراى بخشش بیکران است‏ [ نظرات / امتیازها ]
 » تفسیر نور استاد خرمدل
28) ‏ای کسانی که ( از اهل کتاب بشمارید و به خدا و پیغمبران الهی و کتابهای تورات و انجیل ) ایمان آورده‌اید ! از خدا بترسید و به پیغمبر او ( محمدبن عبدالله ، خاتم انبیاء ، هم ) ایمان بیاورید ، تا خداوند دو پاداش از رحمت خود را به شما دهد ( یکی پاداش ایمان به عیسی ، و دیگری پاداش ایمان به محمد ) ، و نیز برای شما نوری را پدیدار گرداند که در پرتو آن حرکت کنید ، و شما را ببخشاید ، چرا که خدا بسیار بخشاینده و مهربان است .‏

[ نظرات / امتیازها ]
29) ‏تا اهل کتاب بدانند که ( اگر به محمد ایمان نیاورند ) هیچ سهمی از فضل و عطاء الهی ندارند ، و این که فضل و عطاء در دست خدا است ، و آن را به هر کس که بخواهد مرحمت می‌کند ، و خداوند دارای فضل و عطاء فراوان و بزرگ است .‏

[ نظرات / امتیازها ]
  داريوش بيضايي - تفسیر هفت جلدی جامع قرآن بقلم و جمع آوری مرحوم علامه حاج سید ابراهیم بروجردی
28) ای کسانی که به حق ایمان آوردید خدا ترس و پرهیزکار باشید و به رسول او ایمان آورید تا خدا شما را از رحمتش دو نصیب مرحمت فرماید و نوری به شما عطا کند تا با آن نور راه پیمائید و از گناهان تان درگذرد خداوند بسیار آمرزنده و مهربانست [ نظرات / امتیازها ]
29) تا اهل کتاب بدانند که آن ها به هیچ چیز از فضل و رحمت خدا قادر نیستند و هر فضل و نعمتی به دست خداست به هر که بخواهد می بخشد و خداوند صاحب و فضل (حکمت)و رحمت بی پایانست [ نظرات / امتیازها ]
  اميد رسا - امید رسا
28) " ای افرادی که ایمان آوردید! ، تقوای الهی نمایید [و از گناه و نافرمانی خداوند بپرهیزید] ، و ایمان [و باوَر و اطمینان] بیاورید به فرستاده او ، [تا] شما را دو سهم از رحمتش بدهد و نوری را برای شما قرار دهد که راه بروید به [وسیله] آن ، و [ببخشد و] بیآمرزد برای شما ؛ و خداوند بسیار آمرزنده مهربان است! . " . [ نظرات / امتیازها ]
29) " تا آنکه [یهودیان و مسیحیانِ] اهل کتاب بِدانند که تَوانمند بر چیزی از فَضل [و رحمتِ فراوانِ] خداوند نیستند ، و اینکه قطعاً فَضل [و گنجینه های رحمت] به دستِ خداوند است ، [و] آن را به هرکه می خواهد می دهد ؛ و خداوند دارای فَضل [و رحمتِ فراوان و] بزرگ است! . " . [ نظرات / امتیازها ]