از آیه: تا آیه:
انتخاب سوره :
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، شما هم می توانید ترجمه ای در سايت ثبت کنید، تا با نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود.
 » آیت الله مشکینی
هر که شرف و قدرت و غلبه خواهد ( بداند که ) اینها یکسره از آن خداوند است ( و باید از او بطلبد ) سخنان پاکیزه ( اعتقاد به توحید و اصول عقاید که مفاد کلم طیّب است ) به سوی ( قرب ) او بالا می رود و عمل صالح آن را بالا می برد و کسانی که بدی ها را به نیرنگ انجام می دهند آنها را عذابی است سخت ، نیرنگشان تباه و بی اثر است. [ نظرات / امتیازها ]
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
 » آیت الله مکارم شیرازی
کسی که خواهان عزّت است ( باید از خدا بخواهد چرا که ) تمام عزّت برای خداست سخنان پاکیزه به سوی او صعود می کند ، و عمل صالح را بالا می برد و آنها که نقشه های بد می کشند ، عذاب سختی برای آنهاست و مکر ( و تلاش افسادگرانه ) آنان نابود می شود ( و به جایی نمی رسد ) ! [ نظرات / امتیازها ]
نظرات کاربران :
1) : با سلام واحترام. به نظر بنده این ترجمه ایراد دارد.باید اینطور بیان میشد که عمل صالح سخنان پاکیزه را بالا می برد.اما در اینجا اینطور معنی شده است که سخنان پاکیزه ،عمل صالح را بالا می برد.در ترجمه به زبان ساده اینطور است که حرف زیبا به تنهایی به جایی نمی رسد و باید عمل کرد
رمضانی (داور) : سلام علیکم
ترجمه اشکال ندارد بلکه باید در آیه تدبر کرد و به صدر و ذیل آن نوجه کرد تا معنای درست آیه را متوجه شد نه اینکه بخواهیم آنچه در اصطلاح رایج است را با هر ضرب و زوری با قرآن منطبق کنیم.
مراد از کلم طیب‏ صرف لفظ نیست‏، بلکه مراد از این کلم طیب، عقاید حقى مى‏‌شود که انسان اعتقاد به آن را زیر بناى اعمال خود قرار دهد. و اینکه اعتقاد را قول و کلمه خوانده، بدین جهت است که این استعمال در عرب شایع بوده است. برای توضیحات بیشتر به تفسیر المیزان مراجعه فرمایید.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
 » آیت‌الله موسوی همدانی (ترجمه‌المیزان)
کسی که خواهان عزّت است ( باید از خدا بخواهد چرا که ) تمام عزّت برای خداست سخنان پاکیزه به سوی او صعود می کند ، و عمل صالح را بالا می برد و آنها که نقشه های بد می کشند ، عذاب سختی برای آنهاست و مکر ( و تلاش افسادگرانه ) آنان نابود می شود ( و به جایی نمی رسد ) ! [ نظرات / امتیازها ]
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
 » استاد الهی قمشه‌ای
هر که طالب عزت است ( بداند که همانا در ملک وجود ) تمام عزت خاص خدا ( و خداپرستان ) است. کلمه نیکو ( ی توحید و روح پاک آسمانی ) به سوی خدا بالا رود و عمل نیک خالص آن را بالا برد. و بر آنان که به مکر و تزویر اعمال بد کنند عذاب سخت خواهد بود و فکر و مکرشان به کلی نابود خواهد شد. [ نظرات / امتیازها ]
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
 » استاد مهدی فولادوند
هر کس سربلندی می خواهد ، سربلندی یکسره از آنِ خداست. سخنان پاکیزه به سوی او بالا می رود ، و کار شایسته به آن رفعت می بخشد. و کسانی که با حیله و مکر کارهای بد می کنند ، عذابی سخت خواهند داشت ، و نیرنگشان خود تباه می گردد. [ نظرات / امتیازها ]
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
 » جناب آقای صفوی (بر اساس المیزان)
هر کس عزت می طلبد باید آن را از خدا و در بندگیِ خالصانه او بجوید ، چرا که عزت به تمامی از آنِ خداست . سخنان پاک که حاوی باورها و اعتقادات درست است به سوی خدا بالا می رود و به قرب الهی می رسد ، و کردار شایسته آنها را صعود می دهد; اما کسانی که مکرهای ناپسند می کنند تا عزّتی به چنگ آورند برای آنان عذابی سخت خواهد بود و مکر آنان است که تباه و بی اثر می شود . [ نظرات / امتیازها ]
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
 » حجت الاسلام انصاریان
کسی که عزت می خواهد ، پس [ باید آن را از خدا بخواهد ، زیرا ] همه عزت ویژه خداست. حقایق پاک [ چون عقاید و اندیشه های صحیح ] به سوی او بالا می رود و عمل شایسته آن را بالا می برد. و کسانی که حیله های زشت به کار می گیرند برای آنان عذابی سخت خواهد بود ، و بی تردید حیله آنان نابود می شود. [ نظرات / امتیازها ]
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
  عليرضا يعقوبي سورکي - تدبردرقران استادصبوحی
کسى که خواهان عزت است ( باید از خدا بخواهد ) که تمام عزتبراى خدا است سخنان پاکیزه به سوى او صعود مى‏کند ، و عمل صالح را بالا مى‏برد ، و آنها که نقشه‏هاى سوء مى‏کشند ، عذاب شدید براى آنها است و مکر ( و تلاش افسادگرانه ) آنها نابود مى‏شود ( و به جائى نمى‏رسد).
[ نظرات / امتیازها ]
امتیاز داوران :
امتیاز کاربران :
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
  مرضيه علمدار .ب - تفسیر نور استاد خرمدل
‏هر کس عزّت و قدرت می‌خواهد ، ( آن را از خدا بخواهد چرا که ) هر چه عزّت و قدرت است در دست خدا است . ( راه وصول به عزّت و قدرت هم گفتار و کردار نیک است ) . گفتار پاکیزه به سوی خدا اوج می‌گیرد ( و گوینده خود را پرواز می‌دهد ) ، و خدا کردار پسندیده را بالا می‌برد ( و انجام دهنده‌اش را والا می‌گرداند ) . کسانی که نقشه‌های سوء می‌کشند و نیرنگها به راه می‌اندازند ، عذاب سختی دارند ، و نقشه‌ها و نیرنگهایشان نقش بر آب و تباه می‌شود [ نظرات / امتیازها ]
امتیاز داوران :
امتیاز کاربران :
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
کسى که خواهان عزت است ( باید از خدا بخواهد ) که تمام عزتبراى خدا است سخنان پاکیزه به سوى او صعود مى‏کند ، و عمل صالح را بالا مى‏برد ، و آنها که نقشه‏هاى سوء مى‏کشند ، عذاب شدید براى آنها است و مکر ( و تلاش افسادگرانه ) آنها نابود مى‏شود ( و به جائى نمى‏رسد).
[ نظرات / امتیازها ]
امتیاز داوران :
امتیاز کاربران :
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
  داريوش بيضايي - تفسیر هفت جلدی جامع قرآن بقلم و جمع آوری مرحوم علامه حاج سید ابراهیم بروجردی
کسی که جویای عزت است باید بداند که تمام عزت و سعادت مختص خداست و کلمه طیبه (توحید) و کارهای شایسته بسوی خدا بالا میرود و آنهائی که بدی و پلیدی را پیشه ساخته اند به عذاب سخت کیفر خواهند دید و مکر و حیله آنان نابود و بی اثر میشود, [ نظرات / امتیازها ]
امتیاز داوران :
امتیاز کاربران :
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
  عبدالله عبداللهي - ترجمه برگرفته از بیان السعادة
هر کس عزّت مى خواهد بداند که هر چه عزّت است، نزد خداوند است؛ سخنان پاکیزه به سوى او بالا مى رود و کار نیک آن را بالا مى برد و کسانى که بدسگالى مى کنند، عذابى شدید در پیش دارند و مکر اینان بر باد است [ نظرات / امتیازها ]
امتیاز داوران :
امتیاز کاربران :
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
  اميد رسا - امید رسا
" هرکه عِزَّت [و شکَست ناپذیری] می خواست ، پس [بِدانَد که:] همهِ عِزَّت [و شکَست ناپذیری] برایِ خداوند است! ؛ [و] به سویِ او بالا می رَود کَلامِ [پاک و] طَیِّب ؛ و عَمَلِ صالح [و شایسته] آن را بالا می بَرد! ؛ و اَفرادی که [مَکر و] تَدبیرهایِ بَد می نمایند ، برای آنها عذابی شَدید است ؛ و [مَکر و] تَدبیرِ آنها ، [هَمانا] آن [تَباه و] بی فایده است! . " . [ نظرات / امتیازها ]
امتیاز داوران :
امتیاز کاربران :
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.