از آیه: تا آیه:
انتخاب سوره :
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، شما هم می توانید ترجمه ای در سايت ثبت کنید، تا با نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود.
 » آیت الله مشکینی
پس آیا کسی که بر هر نفسی مسلّط و مراقب عمل وی است ( مانند بتان جماد است؟ و با این حال ) آنان برای خدا شریکانی قرار داده اند ، بگو: آنها را ( با اوصافشان ) نام ببرید ( بگویید آنان زنده ، آفریننده ، شنونده و بیننده اند ) ! آیا واقعا خدا را از چیزی در روی زمین که آنها را ( به صلاحیت ) نمی شناسد خبر می دهید؟ یا فقط سخنی ظاهری و میان تهی می گویید؟ ( نه قطعا خدا شریک ندارد ) بلکه برای کسانی که کفر ورزیده اند مکر و نیرنگشان آراسته گشته و از راه ( حق ) بازداشته و محروم شده اند و کسی را که خدا در گمراهی رها سازد هرگز او را راهنمایی نخواهد بود. [ نظرات / امتیازها ]
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
 » آیت الله مکارم شیرازی
آیا کسی که بالای سر همه ایستاده ، ( و حافظ و نگهبان و مراقب همه است ، ) و اعمال همه را می بیند ( ، همچون کسی است که هیچ یک از این صفات را ندارد ) ؟! آنان برای خدا همتایانی قرار دادند بگو: «آنها را نام ببرید! آیا چیزی را به او خبر می دهید که از وجود آن در روی زمین بی خبر است ، یا سخنان ظاهری ( و تو خالی ) می گویید؟!» ( نه ، شریکی برای خدا وجود ندارد ) بلکه در نظر کافران ، دروغهایشان زینت داده شده ، ( و بر اثر ناپاکی درون ، چنین می پندارند که واقعیتی دارد ) و آنها از راه ( خدا ) بازداشته شده اند و هر کس را خدا گمراه کند ، راهنمایی برای او وجود نخواهد داشت! [ نظرات / امتیازها ]
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
 » آیت‌الله موسوی همدانی (ترجمه‌المیزان)
آنکه مراقب اعمال همه کسانست با غیر او یکی است؟ آنان برای خدا شریکانی قرار دادند ، بگو نام آنها را بگویید ، آیا می خواهید خدا را از شریکان زمینی که آنان را نمی شناسد خبر دهید و یا صورتا سخنی ظاهری ( و تو خالی ) می گویید؟ نه ، بلکه برای کسانی که کافرند نیرنگشان آرایش گرفت ، و از راه به در شدند ، و هر که را خدا گمراه کند راهنمایی ندارد . [ نظرات / امتیازها ]
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
 » استاد الهی قمشه‌ای
آیا خدایی که نگهبان همه نفوس عالم با آثارشان است ( فراموش کردند ) ؟ و برای خدا شریکانی جعل کردند ، بگو که نام خدایان خود برگویید ( که اینها کیستند و اثر اینان چیست و از چه رو مستحق پرستش شدند؟ ) یا این که شما مردم نادان می خواهید خدا را به چیزی که در زمین از آن آگاه نیست آگه سازید؟! یا آنکه به ظاهر سخنی ( که خود هم حقیقتی بر آن قائل نیستید ) می گویید؟ بلکه کافران را مکر و فسونشان در نظر زیبا آمده و از راه خدا باز ماندند ، و هر کس را خدا به گمراهی واگذارد دیگر هیچ کس وی را هدایت نتواند کرد. [ نظرات / امتیازها ]
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
 » استاد مهدی فولادوند
آیا کسی که بر هر شخصی بدانچه کرده است مراقب است [ مانند کسی است که از همه جا بی خبر است ] ؟ و برای خدا شریکانی قرار دادند. بگو: «نامشان را ببرید» آیا او را به آنچه در زمین است و او نمی داند خبر می دهید ، یا سخنی سطحی [ و میان تهی ] می گویید؟ [ چنین نیست ] بلکه برای کسانی که کافر شده اند نیرنگشان آراسته شده و از راه [ حق ] بازداشته شده اند و هر که را خدا بی راه گذارد رهبری نخواهد داشت. [ نظرات / امتیازها ]
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
 » جناب آقای صفوی (بر اساس المیزان)
پس آیا خدا که بر هر شخصی چیره است و همه امور را او تدبیر می کند شریک دارد ؟ ولی کافران برای خدا شریکانی پنداشته اند . بگو : آنها را وصف کنید تا برای شما روشن شود که درخورِ پرستش نیستند . آیا خدا را به شریک هایی خبر می دهید که او از وجودشان در زمین آگاه نیست ، یا سخن شما سطحی و بی محتواست ؟ کافران هیچ دلیلی بر شرک خود ندارند ، بلکه برای آنان نیرنگشان آراسته شده و از راه درست بازداشته شده اند . و هر که را خدا به بیراهه کشد ، هدایت کننده ای برای او نخواهد بود . [ نظرات / امتیازها ]
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
 » حجت الاسلام انصاریان
آیا کسی که بر همه نفوس [ جهانیان ] با آنچه به دست آورده اند ، مسلط و حاکم و نگهبان است [ و همه تحولات وجود آنان را تا رساندنشان به سر منزل مقصود در اختیار دارد ، مانند کسی است که مطلقاً این صفات را ندارد؟ ] ولی آنان [ از روی جهل و نادانی ] برای خدا شریکانی قرار داده اند! بگو: [ ویژگی های ] آن شریکان را نام ببرید [ تا روشن شود که آیا شایسته شریک قرار دادن برای خدا هستند؟! ] آیا خدا را از چیزی در روی زمین که آنها را شریک خود نمی شناسد ، خبر می دهید؟ یا سخنی ظاهر و پوچ و بی منطق است [ که بر زبان خود می رانید؟! ] بلکه برای کافران نیرنگ و دروغشان آراسته شده ، و از راه خدا بازداشته شده اند [ تا آنجا که موجودات بی ارزش و بی اثر را شریکان حق پنداشته اند ] و هر که را خدا [ به سبب از دست دادن لیاقتش ] گمراه کند ، او را هیچ هدایت کننده ای نخواهد بود. [ نظرات / امتیازها ]
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
  مرضيه علمدار .ب - ترجمه خرمشاهی
آیا کسى که بر هر شخصى بدانچه کرده است مراقب است [مانند کسى است که از همه جا بى‏خبر است] و براى خدا شریکانى قرار دادند بگو نامشان را ببرید آیا او را به آنچه در زمین است و او نمى‏داند خبر مى‏دهید یا سخنى سطحى [و میان‏تهى] مى‏گویید [چنین نیست] بلکه براى کسانى که کافر شده‏اند نیرنگشان آراسته شده و از راه [حق] بازداشته شده‏اند و هر که را خدا بى‏راه گذارد رهبرى نخواهد داشت (۳۳)
[ نظرات / امتیازها ]
امتیاز داوران :
امتیاز کاربران :
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
  سيدابراهيم غياث الحسيني - تفسیر نور
پس آیا آن (خدایى) که بر هر کس و عملکرد او حاکم و ناظر است، (با بُت‏هاى ساختگى یکى است؟) و(لى) آنان براى خدا شریکانى قرار داده‏اند. بگو: آنها را نام ببرید (چه هستند و چه توانى دارند؟) آیا خدا را از شریکانى در زمین خبر مى‏دهید که او نمى‏شناسد؟ یا سخنى توخالى (مى‏گویید)، بلکه براى کسانى که کفر ورزیدند، مکرشان آراسته جلوه داده شده است واز راه (حق) باز داشته شده‏اند وهر که را خدا گمراه کند، پس براى او هیچ هدایت کننده‏اى نیست. [ نظرات / امتیازها ]
امتیاز داوران :
امتیاز کاربران :
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
  عبدالله عبداللهي - ترجمه برگرفته از تفسیر آسان
آیا آن کسى که بالاى سر همه ایستاده (و مراقب) اعمالشان باشد (همانند کسى است که اینطور نباشد) و مشرکان براى خدا شریکانى قرار دادند یا محمّد (ص) به مشرکین بگو: شریکان خدا را نام ببرید آیا جا دارد که خدا را از آنچه در زمین نمى داند آگاه نمائید یا سخن ظاهرى (بدون واقعیت) مى گوئید (نه این طور نیست) بلکه دروغ هاى کفار در نظرشان جلوه گر شده است و از راه خدا بازداشته شده اند و کسى را که خدا واگذار نماید راهنمائى نخواهد داشت [ نظرات / امتیازها ]
امتیاز داوران :
امتیاز کاربران :
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
  اميد رسا - مترجم: امید رسا
" آیا پس آن [خداوندی] که بر [بالایِ سَرِ] هر فَردی ، ایستاده [و ناظر] به آنچه کَسب نموده ، می باشد [هَمانندِ خدایانِ ناتوانِ مُشرکان است]؟! ؛ و برایِ خداوند ، شریکانی قرار دادند ؛ بگو: «آنها را نام ببرید [و به خداوند معرّفی نمائید]! ؛ آیا چیزی را به او خبر می دهید که در زمین نمی داند؟! ، یا به سخنی ظاهری [و ناحق ، روی آورده اید]؟!» ؛ بلکه مَکر [و نیرنگ هایِ] افرادی که کافر شدند ، برایِ آنها آراسته شده و از راه [حق] بازداشته شده اند ؛ و هر که را خدا گُمراه نماید ، پس [هیچ راهنما و] هدایتگری برایِ او نیست! ". [ نظرات / امتیازها ]
امتیاز داوران :
امتیاز کاربران :
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.