از آیه: تا آیه:
انتخاب سوره :
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، شما هم می توانید ترجمه ای در سايت ثبت کنید، تا با نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود.
 » آیت الله مشکینی
( بالأخره مورد غضب قرار گرفت ) و میوه هایش نابود شد ، پس چنان شد که کف دست ها را ( از تأسف ) بر آنچه در راه آن هزینه کرده پشت و رو می کرد. در حالی که دیوارهای باغ بر روی داربست تاک ها فرو ریخته بود ، و ( مرتب ) می گفت: ای کاش کسی را شریک پروردگار خود نمی ساختم ( وای بر من که از روی غفلت ، خودم و اسباب ظاهری را مؤثرتر از خدا دیدم ) ! [ نظرات / امتیازها ]
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
 » آیت الله مکارم شیرازی
( به هر حال عذاب الهی فرا رسید ، ) و تمام میوه های آن نابود شد و او بخاطر هزینه هایی که در آن صرف کرده بود ، پیوسته دستهای خود را به هم می مالید- در حالی که تمام باغ بر داربستهایش فرو ریخته بود- و می گفت: «ای کاش کسی را همتای پروردگارم قرار نداده بودم!» [ نظرات / امتیازها ]
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
 » آیت‌الله موسوی همدانی (ترجمه‌المیزان)
و میوه های آن نابود گشت و بنا کرد دو دست خویش به حسرت آن مالی که در آن خرج کرده بود زیر و رو می کرد که تاکها بر جفته ها سقوط کرده بود ، و می گفت ای کاش هیچ کس را با پروردگار خویش شریک نپنداشته بودم . [ نظرات / امتیازها ]
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
 » استاد الهی قمشه‌ای
و ثمره و میوه هایش همه نابود گردید و او ( از شدت حزن و اندوه ) بر آنچه در باغ خرج کرده بود دست بر دست می زد که بنا و اشجارش همه ویران و خشک شده بود ، و می گفت: ای کاش من احدی را به خدای خود شریک نمی ساختم. [ نظرات / امتیازها ]
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
 » استاد مهدی فولادوند
[ تا به او رسید آنچه را باید برسد ] و [ آفت آسمانی ] میوه هایش را فرو گرفت. پس برای [ از کف دادن ] آنچه در آن [ باغ ] هزینه کرده بود ، دستهایش را بر هم می زد در حالی که داربستهای آن فرو ریخته بود. و [ به حسرت ] می گفت: «ای کاش هیچ کس را شریک پروردگارم نمی ساختم.» [ نظرات / امتیازها ]
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
 » جناب آقای صفوی (بر اساس المیزان)
و سرانجام ، محصولش را تباهی فرا گرفت و او در حالی که باغش بر داربست های آن فرو ریخته بود برای آنچه در آن هزینه کرده بود ، دست هایش را از پشیمانی به هم می مالید و می گفت : ای کاش کسی را با پروردگارم شریک نمی ساختم و به غیر او اعتماد نکرده بودم . [ نظرات / امتیازها ]
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
 » حجت الاسلام انصاریان
[ عاقبت آن مغرور مشرک ، به عذاب خدا دچار شد ] و تمام میوه هایش از بین رفت ، پس در حالی که همه داربست ها فرو ریخته ، [ و تاک ها روی آن بود ] و در [ حسرت ] هزینه های [ فراوانی که ] متحمل شده بود ، دو دستش را زیر و رو می کرد ، می گفت: ای کاش من احدی را با پروردگارم شریک نگرفته بودم. [ نظرات / امتیازها ]
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
  مرضيه علمدار .ب - ترجمه خرمشاهی
و [سرانجام‏] دارایى‏اش بر باد رفت، و او به خاطر هزینه‏اى که در آن کرده بود، دست [حسرت‏] بر دست مى‏زد، و آن باغ سقفها و دیوارهایش فرو ریخته بود، و مى‏گفت کاش من هیچ کس را با پروردگارم شریک نمى‏انگاشتم‏ [ نظرات / امتیازها ]
امتیاز داوران :
امتیاز کاربران :
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
  داريوش بيضايي - تفسیر هفت جلدی جامع قرآن بقلم و جمع آوری مرحوم علامه حاج سید ابراهیم بروجردی
و یا آنکه میوه های باغ دچار آفت و نابودی شده و چون صبح به آنها نظر کنی (از شدت تأسف دست حسرت و ندامت) بر دست خود زده و از مخارج (و زحمتی) که برای (احداث) باغ متحمل شدی محزون شده و (با خود) بگوئی ای کاش من نسبت به خدای خود شریکی نمی آوردم, [ نظرات / امتیازها ]
امتیاز داوران :
امتیاز کاربران :
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
  عبدالله عبداللهي - ترجمه برگرفته از بیان السعادة
یا آن که ثمره و میوه هایش همه نابود شود تا صبحدمى از شدّت حزن و اندوه بر آنچه در باغ خرج کردى دست بر دست زنى که بنا و اشجارش همه ویران و خشک شده است آنگاه گویى اى کاش من به خداى خود مشرک نمى شدم، [ نظرات / امتیازها ]
امتیاز داوران :
امتیاز کاربران :
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
  اميد رسا - مترجم: امید رسا
" و [آفَت] میوه [باغِ] او را فرا گرفت ؛ پس [او] بر آنچه در آن هزینه نموده بود ، دستهایِ خود را به هم می زد [و اَفسوس می خورد!] و آن [باغ] بر داربست هایش فرو ریخته بود [و نابود شده بود] ؛ و می گفت: «ای کاش [هیچ] اَحَدی را شریکِ پروردگارم نَنموده بودم!» ". [ نظرات / امتیازها ]
امتیاز داوران :
امتیاز کاربران :
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.