از آیه: تا آیه:
انتخاب سوره :
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، شما هم می توانید ترجمه ای در سايت ثبت کنید، تا با نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود.
 » آیت الله مشکینی
و چون کودکان شما به حد بلوغ رسیدند پس باید ( در تمام اوقات وارد شدن ) اجازه بخواهند چنان که کسانی که قبل از آنها ( به سن بلوغ رسیده ) بودند اجازه می خواستند. [ نظرات / امتیازها ]
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
 » آیت الله مکارم شیرازی
و هنگامی که اطفال شما به سنّ بلوغ رسند باید اجازه بگیرند ، همان گونه که اشخاصی که پیش از آنان بودند اجازه می گرفتند اینچنین خداوند آیاتش را برای شما بیان می کند ، و خدا دانا و حکیم است! [ نظرات / امتیازها ]
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
 » آیت‌الله موسوی همدانی (ترجمه‌المیزان)
و چون کودکانتان به عقل رسند باید اجازه دخول بگیرند ، چنان که نام بردگان ، قبل از ایشان ( و یا آنان که زودتر از ایشان به حد رشد رسیدند ) اجازه می گرفتند ، خدا این چنین آیه های خویش را برای شما بیان می کند که خدا دانا و فرزانه است . [ نظرات / امتیازها ]
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
 » استاد الهی قمشه‌ای
و آن گاه که اطفال شما به حد بلوغ و احتلام رسیدند باید مانند سایر بالغان ( البته همه وقت ) با اجازه وارد شوند. خدا آیات خود را برای شما بدین روشنی بیان می کند ، و خدا ( به صلاح بندگان ) دانا و ( در وضع تکلیف ) محکم کار است. [ نظرات / امتیازها ]
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
 » استاد مهدی فولادوند
و چون کودکان شما به [ سن ] بلوغ رسیدند ، باید از شما کسب اجازه کنند همان گونه که آنان که پیش از ایشان بودند کسب اجازه کردند. خدا آیات خود را این گونه برای شما بیان می دارد ، و خدا دانای سنجیده کار است. [ نظرات / امتیازها ]
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
 » جناب آقای صفوی (بر اساس المیزان)
و هنگامی که کودکان شما به حدّ بلوغ رسیدند ، باید برای ورود به خانه شما اجازه بگیرند; چنان که مردان و زنانی که پیش از آنان بالغ شدند ، اجازه می خواستند . خداوند احکام دین خود را که از نشانه های اوست ، این گونه برای شما به روشنی بیان می کند . و خداوند به احکامی که مورد نیاز شماست داناست ، و آنچه برای شما مقرّر می دارد براساس حکمت اوست . [ نظرات / امتیازها ]
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
 » حجت الاسلام انصاریان
و هنگامی که کودکان شما به مرز بلوغ رسیدند ، باید [ برای ورود به خلوت خانه شخصی شما ] اجازه بگیرند ، همان گونه که کسانی که پیش از آنان [ به مرز بلوغ رسیده بودند ] اجازه می گرفتند. خدا این گونه آیاتش را برای شما بیان می کند و خدا دانا و حکیم است. [ نظرات / امتیازها ]
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
  مرضيه علمدار .ب - ترجمه خرمشاهی
و چون فرزندانتان به حد بلوغ مى‏رسند، باید همانند کسانى که پیش از آنان [در همین شرایط] اجازه مى‏گرفتند، [براى ورود] اجازه بگیرند، بدین‏سان خداوند آیاتش را براى شما روشن مى‏گرداند، و خداوند داناى فرزانه است‏ ( [ نظرات / امتیازها ]
امتیاز داوران :
امتیاز کاربران :
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
  عبدالله عبداللهي - ترجمه برگرفته از بیان السعادة
و چون فرزندانتان به حد بلوغ رسند، باید همانند کسانى که پیش از آنان [در همین شرائط ] اجازه مى گرفتند، [براى ورود] اجازه بگیرند؛ بدین سان خداوند آیاتش را براى شما روشن مى گرداند، و خداوند داناى فرزانه است [ نظرات / امتیازها ]
امتیاز داوران :
امتیاز کاربران :
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
  اميد رسا - مترجم: امید رسا
" و هنگامی که کودکانِ از شما بالِغ شُدَند ، پس بایَد اِجازه بِخواهَند شما را همانگونه که اِجازه خواستَند افرادی از قَبلِ آنها! ؛ اینچنین بَیان می نمایَد خداوند برایِ شما ، آیاتَش را! ؛ و خداوند [بِسیار] دانایِ حَکیم است! ". [ نظرات / امتیازها ]
امتیاز داوران :
امتیاز کاربران :
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.