● حاجيه تقي زاده فانيد -
تفسیر انگلیسی- ابن کثیر
﴿مَن کَانَ عَدُوًّا لّلَّهِ وَمَلـئِکَتِهِ وَرُسُلِهِ وَجِبْرِیلَ وَمِیکَـلَ فَإِنَّ اللَّهَ عَدُوٌّ لِّلْکَـفِرِینَ ﴾
(Whoever is an enemy to Allah, His Angels, His Messengers, Jibril and Mika'il (Michael), then verily, Allah is an enemy to the disbelievers.)
Allah stated that whoever takes Him, His angels and messengers as enemies, then...Allah's messengers include angels and men, for Allah said,
﴿اللَّهُ یَصْطَفِى مِنَ الْمَلَـئِکَةِ رُسُلاً وَمِنَ النَّاسِ﴾
(Allah chooses Messengers from angels and from men) (22:75). Allah said,
﴿وَجِبْرِیلَ وَمِیکَـلَ﴾
(Jibril (Gabriel) and Mika'il (Michael)). Allah mentioned Jibril and Mika'il specifically - although they are included among the angels who were messengers - only because this Ayah was meant to support Jibril the emissary between Allah and His Prophets. Allah also mentioned Mika'il here, because the Jews claimed that Jibril was their enemy and Mika'il was their friend. Allah informed them that whoever is an enemy of either of them, then he is also an enemy of the other as well as Allah. We should state here that Mika'il sometimes descended to some of Allah's Prophets, although to a lesser extent than Jibril, because this was primarily Jibril's task, and Israfil is entrusted with the job of blowing the Trumpet for the commencement of Resurrection on the Day of Judgment. It is recorded in the Sahih that whenever the Messenger of Allah would wake up at night, he would supplicate,
«اللَّهُمَّ رَبَّ جِبْرَائِیلَ وَمِیکَائِیلَ وَإِسْرَافِیلَ فَاطِرَ السَّمَوَاتِ وَالْأَرْضِ عَالِمَ الْغَیْبِ وَالشَّهَادَةِ، أَنْتَ تَحْکُمُ بَیْنَ عِبَادِکَ فِیمَا کَانُوا فِیهِ یَخْتَلِفُونَ، اهْدِنِی لِمَا اخْتُلِفَ فِیهِ مِنَ الْحَقِّ بِإِذْنِکَ إِنَّکَ تَهْدِی مَنْ تَشَاءُ إِلى صِرَاطٍ مُسْتَقِیم»
(O Allah, Lord of Jibril, Mika'il and Israfil, Creator of the heavens and earth and Knower of the seen and the unseen! You judge between Your servants regarding what they differ in, so direct me to the truth which they differ on, by Your leave. Verily, You guide whom You will to the straight path.)
Allah's statement,
﴿فَإِنَّ اللَّهَ عَدُوٌّ لِّلْکَـفِرِینَ﴾
(then verily, Allah is an enemy to the disbelievers) informed the disbelievers that whoever takes a friend of Allah as an enemy, then he has taken Allah as an enemy, and whoever treats Allah as an enemy, then he shall be Allah's enemy. Indeed, whoever is an enemy of Allah then he will lose in this life and the Hereafter, as stated earlier;
«مَنْ عَادَى لِی وَلِیًّا فَقَدْ آذَنْتُهُ بِالْمُحَارَبَة»
(Whoever takes a friend of Mine as an enemy, I shall wage war on him.)
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
» تفسیر راهنما
1 - خداوند، دشمن کسانى است که با او و فرشتگان و رسولانش، دشمنند.
من کان عدواً للّه و ملئکته و رسله ... فإن اللّه عدو للکفرین
2 - خداوند، دشمن کسانى است که با جبرئیل و میکائیل دشمنى دارند.
من کان عدواً للّه ... و جبریل و میکل فإن اللّه عدو للکفرین
3 - فرشتگان و پیامبران، داراى منزلتى والا در پیشگاه خداوند
من کان عدواً للّه و ملئکته و رسله
از آن جا که قرآن، فرشتگان و پیامبران را قرین کلمه «اللّه» ذکر کرده و دشمنان آنان را مبغوض درگاه خدا شمرده، منزلت والاى آنان در پیشگاه خدا به دست مى آید.
4 - جبرئیل و میکائیل داراى مقامى برتر از سایر فرشتگان در پیشگاه خدا
من کان عدواً للّه و ملئکته و رسله جبریل و میکل
کلمه «ملائکته» شامل جبرئیل و میکائیل مى شود. بنابراین ذکر بخصوص آنها از میان سایر فرشتگان، مى تواند اشاره به برترى مقام آنان باشد.
5 - برترى رسولان الهى بر فرشتگان حتى بر جبرئیل و میکائیل *
من کان عدواً للّه و ملئکته و رسله و جبریل و میکل
چنانچه گذشت ذکر بخصوص جبرئیل و میکائیل از میان سایر فرشتگان حکایت از برترى این دو فرشته دارد و تقدیم ذکرى «رسله» بر «جبریل و میکال» اشاره به به برترى بر جبرئیل و میکائیل دارد.
6 - دشمنان خدا و پیامبران و فرشتگان، کافرند.
من کان عدواً للّه ... فإن اللّه عدو للکفرین
مقتضاى کلام آن بود که به جاى «الکافرین» ضمیر «هم» آورده شود. این جا به جایى حاوى دونکته است: 1ـ تصریح به اینکه توصیف شدگان کافرند. 2ـ علت دشمنى خدا با آنان، کفر ایشان است. بنابراین معناى آیه چنین مى شود: کسانى که با خدا و ... دشمنند خدا دشمن آنهاست; زیرا آنان کافرند.
7 - دشمنان جبرئیل و میکائیل کافرند.
من کان عدواً للّه ... و جبریل و میکل فإن اللّه عدو للکفرین
8 - خداوند، دشمن کافران است.
فإن اللّه عدو للکفرین
9 - یهودیان، به دلیل عداوتشان با جبرئیل کافرند و خداوند دشمن آنان است.
من کان عدواً للّه ... و جبریل و میکل فإن اللّه عدو للکفرین
از مصداقهاى «الکافرین» - به دلیل آیات گذشته - یهودیان هستند.
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
» تفسیر مجمع البیان
«من کان عدوّاً للَّه و ملائکته و رسله»
هرکه دشمن خدا و فرشتگان و فرستادگانش و جبرئیل و میکائیل باشد، کفر ورزیده است
زیرا دشمنى با خدا، نافرمانى از مقررّات و شریعت اوست و جز این نیست.
عدّه اى گفته اند: منظور، دشمنى با بندگان شایسته کردار خدا است؛ که قرآن مى فرماید:
«اِنَ الَّذینَ یُؤْذُونَ اللَّهَ وَ رَسُولَهُ لَعَنَهُمُ اللَّهُ فِى الدُّنْیا وَالْآخِرَةِ وَ اَعَدَّ لَهُمْ عَذابَاً مُهینَاً.»(197)
بى گمان کسانى که خدا و پیامبرش را اذیت مى کنند، خدا آنان را در این جهان و جهان دیگر لعنت کرده و عذابى خفّت بار برایشان فراهم ساخته است.
«و جبریل و میکال»
دلیل آمدن نام این دو فرشته گرانقدر پس از واژه «فرشتگان» در آیه شریفه، این است که این دو فرشته مقام و منزلت خاصّى در میان آنها دارند.
عدّه اى گفته اند: نام این دو فرشته بدان جهت در آیه شریفه ذگر شده که یهود با آنها اظهار دشمنى کردند.
گروهى نیز برآنند که علّت ذکر نام آنان در آیه شریفه، این است که همه بدانند آن دو، از فرشتگان گرانقدر خدا هستند و پندارهاى یهود درمورد آنها بى اساس است.
«فانّ اللَّه عدوٌّ للکافرین»
و راستى که خدا دشمن کافران است
چگونه؟
برخى گفته اند: چگونه ممکن است انسان خردمندى خود را دشمن جبرئیل بداند و این دشمنى را اعلان کند؟
پاسخ
این حکم درمورد یهود بسیار طبیعى است؛ زیرا هم آنان بودند که پس از نظاره بر شکافته شدن دریا و تماشاى دیگر نشانه ها و معجزات موسى (ع)، احمقانه از او تقاضا کردند که براى آنان خدایى نظیر خداى بت پرستان برگزیند، و یا خواستند خداى یکتا را بطور آشکار برآنان بنمایاند، و نیز گوساله پرستى و جنایات شرم آور دیگرى را مرتکب شدند؛ پس، دور از ذهن نیست که با جبرئیل دشمنى کنند و آن را اعلام دارند.
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
» تفسیر نمونه
آیه بعد همین موضوع را با تاءکید بیشتر تواءم با تهدید بیان مى کند و مى گوید: ((هر کس دشمن خدا و فرشتگان و فرستادگان او و جبرئیل و میکائیل باشد خداوند دشمن او است ، خدا دشمن کافران است )) (من کان عدوا لله و ملائکته و رسله و جبریل و میکال فان الله عدو للکافرین ).
اشاره به اینکه اینها قابل تفکیک نیستند الله ، فرشتگان او، فرستادگان او، جبرئیل ، میکائیل و هر فرشته دیگر، و در حقیقت دشمنى با یکى دشمنى با بقیه است .
به تعبیر دیگر دستورات الهى که تکامل بخش انسانهاست از سوى خداوند
بوسیله فرشتگان بر پیامبران نازل مى شود و اگر تفاوتى بین ماءموریتهاى آنها باشد از قبیل تقسیم مسئولیت است نه تضاد در ماءموریت ، آنها همه در مسیر یک هدف قرار دارند، بنابراین دشمنى با یکى از آنها، دشمنى با خدا است .
((جبریل )) و ((میکال ))
نام ((جبریل )) سه بار، و نام ((میکال )) یکبار در قرآن مجید، در همین مورد آمده است <163> و از همین آیات استفاده مى شود که هر دو از فرشتگان بزرگ و مقرب خدایند (در تلفظات معمولى مسلمین جبرئیل و میکائیل هر دو با همزه و یاء تلفظ مى شود، ولى در متن قرآن تنها به صورت جبریل و میکال آمده است ) جمعى عقیده دارند که ((جبریل )) لفظى است عبرانى و اصل آن ((جبرئیل )) به معنى ((مرد خدا)) یا ((قوت خدا)) است ( ((جبر)) به معنى ((قوت یا مرد)) و ((ئیل )) به معنى ((خدا)) است ).
به موجب آیات مورد بحث جبرئیل پیک وحى خدا بر پیامبر، و نازل کننده قرآن بر قلب پاک او بوده است ، در حالى که در سوره نحل آیه 102 واسطه وحى ((روح القدس )) معرفى شده .
و در سوره ((شعراء آیه 191)) مى خوانیم قرآن را روح الامین براى آن حضرت آورده ، ولى همانگونه که مفسران تصریح کرده اند: منظور از روح القدس و روح الامین همان جبرئیل است .
ضمنا احادیثى در دست داریم که به موجب آنها جبرئیل به صورتهاى گوناگون بر پیامبر نازل مى شد و در مدینه جبرئیل غالبا به صورت دحیه کلبى که مردى بسیار زیبا بود بر آن حضرت نمایان مى گشت .
از سوره نجم استفاده مى شود که پیامبر (صلى اللّه علیه و آله و سلم ) جبرئیل را دو بار
(به صورت اصلیش ) مشاهده کرد. <164>
در کتب اسلامى معمولا چهار فرشته مقرب خدا را جبرئیل و میکائیل و اسرافیل و عزرائیل شمرده اند که از میان اینها جبرئیل از همه برتر است .
در منابع یهود نیز سخن از جبریل و میکال آمده است ، از جمله در کتاب دانیال جبرئیل به عنوان مغلوب کننده رئیس شیاطین و میکائیل به عنوان حامى قوم اسرائیل معرفى شده . <165>
بعضى از محققان مى گویند در منابع یهود چیزى که دلالت بر خصومت جبریل با آنها داشته باشد دیده نشده ، و این خود مؤ ید آن است که اظهار عداوت یهودیان معاصر پیامبر (صلى اللّه علیه و آله و سلم ) نسبت به جبریل یک بهانه بیش نبوده ، تا بوسیله آن از پذیرش اسلام سر باز زنند، چرا که در منابع مذهبى خودشان ریشه اى نداشته است .
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
» تفسیر کشاف
أفرد الملکان بالذکر لفضلهما کأنهما من جنس آخر، و هو مما ذکر أن التغایر فی الوصف ینزل منزلة التغایر فی الذات . و قرئ: میکال ، بوزن قنطار. و میکائیل کمیکاعیل . و میکائل کمیکاعل . و میکئل کمیکعل . و میکئیل کمیکعیل . قال ابن جنی : العرب إذا نطقت بالاعجمی خلطت فیه . (عدو للکافرین ) أراد عدو لهم فجاء بالظاهر، لیدل علی أن الله إنما عاداهم لکفرهم ، و أن عداوة الملائکة کفر، و إذا کانت عداوة الانبیاء کفرا فما بال الملائکة و هم أشرف و المعنی من عاداهم عاداه الله و عاقبه أشد العقاب .
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.