وَ «واو عطف»
ما «حرف نفی غیر عامل»
تَفَرَّقَ «فعل ماضی مبنی بر فتحه ظاهری»
الَّذِینَ «فاعل مرفوع یا در محل رفع»
أُوتُوا «فعل ماضی مبنی بر ضمه ظاهری» «واو محذوفی که در محل رفع می باشد نائب فاعل است»
الْکِتابَ «مفعول به منصوب یا در محل نصب»
إِلاَّ «حرف استثناء»
مِنْ «حرف جر(محلی از اعراب ندارد)»
بَعْدِ «اسم مجرور یا در محل جر»
ما «ح.مصدری»
جاءَتْهُمُ «فعل ماضی مبنی بر فتحه ظاهری» «(ت)تأنیث» «هاء ضمیر متصل در محل نصب مفعول به»
الْبَیِّنَةُ «فاعل مرفوع یا در محل رفع»
[ نظرات / امتیازها ]