از آیه: تا آیه:
انتخاب سوره :
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، شما هم می توانید ترجمه ای در سايت ثبت کنید، تا با نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود.
 » آیت الله مشکینی
6) روزی که آن لرزاننده ( نفخه اول صور که همه کائنات را ) به شدت بلرزاند ( اجرام ساکن همه بلرزند و زنده ها همه بمیرند ) . [ نظرات / امتیازها ]
7) و لرزاننده دیگری در پی آن ( نفخه دوم صور به فاصله ای که جز خدا نداند ) درآید ( و همه مردگان را زنده کند ) . [ نظرات / امتیازها ]
8) در آن روز دل هایی سخت مضطرب و بیمناکند. [ نظرات / امتیازها ]
9) چشمانشان خاضع و فروافتاده است. [ نظرات / امتیازها ]
10) ( همانها که امروز ) گویند: آیا ما ( پس از مرگ دوباره ) به حال نخستین زندگی بازگردانده می شویم؟! [ نظرات / امتیازها ]
11) آیا آن گاه که استخوان های پوسیده و خرد شدیم؟! [ نظرات / امتیازها ]
12) گویند: در آن صورت این بازگشتی زیانبار است! [ نظرات / امتیازها ]
13) جز این نیست که آن ( بازگشت به سبب ) یک صیحه است ( نفخه دوم صور ) . [ نظرات / امتیازها ]
14) که ناگهان همه آنان در روی یک زمین هموار خالی قرار خواهند گرفت. [ نظرات / امتیازها ]
 » آیت الله مکارم شیرازی
6) آن روز که زلزله های وحشتناک همه چیز را به لرزه درمی آورد ، [ نظرات / امتیازها ]
7) و بدنبال آن ، حادثه دومین [ صیحه عظیم محشر ] رخ می دهد ، [ نظرات / امتیازها ]
8) دلهایی در آن روز سخت مضطرب است ، [ نظرات / امتیازها ]
9) و چشمهای آنان از شدّت ترس فروافتاده است! [ نظرات / امتیازها ]
10) ( ولی امروز ) می گویند: «آیا ما به زندگی مجدّد بازمی گردیم؟! [ نظرات / امتیازها ]
11) آیا هنگامی که استخوانهای پوسیده ای شدیم ( ممکن است زنده شویم ) ؟!» [ نظرات / امتیازها ]
12) می گویند: «اگر قیامتی در کار باشد ، بازگشتی است زیانبار!» [ نظرات / امتیازها ]
13) ولی ( بدانید ) این بازگشت تنها با یک صیحه عظیم است! [ نظرات / امتیازها ]
14) ناگهان همگی بر عرصه زمین ظاهر می گردند! [ نظرات / امتیازها ]
 » آیت‌الله موسوی همدانی (ترجمه‌المیزان)
6) ( که به طور یقین مبعوث خواهید شد ) در آن روزی که زلزله های وحشتناک همه چیز را به لرزه درمی آورد . [ نظرات / امتیازها ]
7) و از پس آن حادثه دومین ( صیحه عظیم ) رخ می دهد . [ نظرات / امتیازها ]
8) دلهایی در آن روز سخت هراسان است . [ نظرات / امتیازها ]
9) دیدگان صاحب آن دلها از شرم افتاده باشد . [ نظرات / امتیازها ]
10) گویند چگونه ما را به حال اول با زمان می آورند؟ . [ نظرات / امتیازها ]
11) بعد از آنکه استخوانهایی پوسیده شدیم . [ نظرات / امتیازها ]
12) و نیز گویند حقا این بازگشتی زیان آمیز است . [ نظرات / امتیازها ]
13) آری این بازگشت تنها با یک صیحه عظیم واقع می شود . [ نظرات / امتیازها ]
14) که ناگهان همه مردگان ، روی زمین قرار می گیرند . [ نظرات / امتیازها ]
 » استاد الهی قمشه‌ای
6) روزی که آن لرزاننده ( یعنی نفخه صور الهی ، جهان را ) بلرزاند. [ نظرات / امتیازها ]
7) و لرزاننده دیگر ( یعنی نفخه صور دیگر ) از پی آن در آید. [ نظرات / امتیازها ]
8) در آن روز سخت دلهای برخی مضطرب و هراسان شود. [ نظرات / امتیازها ]
9) که ( از ترس ) چشمها به زیر افکنند. [ نظرات / امتیازها ]
10) ( مردم غافل دنیا ) گویند: آیا ما پس از مرگ باز زندگانی دیگری خواهیم یافت؟ [ نظرات / امتیازها ]
11) چگونه چون مردیم و استخوان ما پوسید زنده خواهیم شد؟ [ نظرات / امتیازها ]
12) و گویند: در این صورت که دیگر بار زنده شویم بسی زیانکار خواهیم بود. [ نظرات / امتیازها ]
13) جز یک صدای مهیب ( که در صور اسرافیل کنند ) نشنوند. [ نظرات / امتیازها ]
14) و ناگاه همه از خاک بر شوند و به صحرای قیامت رهسپار گردند. [ نظرات / امتیازها ]
 » استاد مهدی فولادوند
6) آن روز که لرزنده بلرزد ، [ نظرات / امتیازها ]
7) و از پی آن لرزه ای [ دگر ] افتد ، [ نظرات / امتیازها ]
8) در آن روز ، دلهایی سخت هراسانند. [ نظرات / امتیازها ]
9) دیدگان آنها فروافتاده. [ نظرات / امتیازها ]
10) گویند: «آیا [ باز ] ما به [ مغاک ] زمین برمی گردیم؟ [ نظرات / امتیازها ]
11) آیا وقتی ما استخوان ریزه های پوسیده شدیم [ زندگی را از سر می گیریم ] ؟» [ نظرات / امتیازها ]
12) [ و با خود ] گویند: «در این صورت ، این برگشتی زیان آور است.» [ نظرات / امتیازها ]
13) و [ لی ] در حقیقت ، آن [ بازگشت ، بسته به ] یک فریاد است [ و بس ] . [ نظرات / امتیازها ]
14) و بناگاه آنان در زمینِ هموار خواهند بود. [ نظرات / امتیازها ]
 » جناب آقای صفوی (بر اساس المیزان)
6) در آن روز که صیحه ای بزرگ رخ دهد . [ نظرات / امتیازها ]
7) و از پی آن بانگی دیگر برخیزد . [ نظرات / امتیازها ]
8) آن روز که چنین شود ، دل هایی بلرزند . [ نظرات / امتیازها ]
9) و دیدگانشان فرو افتد . [ نظرات / امتیازها ]
10) آنان در دنیا می گفتند : آیا پس از مرگ به حالت اول باز گردانده می شویم ؟ [ نظرات / امتیازها ]
11) آیا آن گاه که چند استخوان پوسیده و خرد گشتیم دوباره زنده می شویم ؟ [ نظرات / امتیازها ]
12) و به ریشخند گفتند : در این صورت ، این بازگشتی زیانبار است . [ نظرات / امتیازها ]
13) اما زنده کردن مردگان بر ما دشوار نیست; آن تنها یک بانگ است که برمی آید و آنها را می راند . [ نظرات / امتیازها ]
14) و ناگهان زنده از دل خاک بر آمده روی زمین هموار قرار می گیرند . [ نظرات / امتیازها ]
 » حجت الاسلام انصاریان
6) [ که همه برای رسیدن به پاداش و کیفر برانگیخته می شوند در ] روزی که لرزاننده همه چیز را به شدت بلرزاند [ نظرات / امتیازها ]
7) در حالی که لرزاننده دیگری از پی آن در آید. [ نظرات / امتیازها ]
8) دل هایی در آن روز مضطرب و هراسان اند [ نظرات / امتیازها ]
9) دیدگانشان [ از ترس و هول قیامت ] فرو افتاده است. [ نظرات / امتیازها ]
10) می گویند: آیا ما [ پس از مرگ ] به همان حالت اول [ که در دنیا بودیم ] باز گردانده می شویم؟ [ نظرات / امتیازها ]
11) [ شگفتا! ] آیا زمانی که ما استخوان های پوسیده و ریز ریز شدیم [ بازمی گردیم؟! ] [ نظرات / امتیازها ]
12) [ و ] گویند: [ اگر قیامتی در کار باشد ] بازگشت به حیات دوباره در آن زمان بازگشتی زیانبار است. [ نظرات / امتیازها ]
13) جز این نیست آن بازگشت فقط با یک بانگ عظیم است [ و بس ] [ نظرات / امتیازها ]
14) که ناگاه همه بر یک زمین صاف و هموار حاضر شوند. [ نظرات / امتیازها ]
  مرضيه اسدي - امید مجد
6) که از راه آید زمان نشور
به لرزه درآرد جهان بانگ صور [ نظرات / امتیازها ]
7) یکی نفخه صور دیگر ز وی
به دنبال آن بانگ آید ز پی [ نظرات / امتیازها ]
8) همه قلبها اندر آن سخت روز
به وحشت درافتند در تاب و سوز [ نظرات / امتیازها ]
9) به دلهایشان کوس وحشت زنند
همه چشمها را به زیر افکنند [ نظرات / امتیازها ]
10) بگویند کفار بعد از ممات
چگونه بیابیم از نو حیات
[ نظرات / امتیازها ]
11) همه استخوانها چو گردید خاک
چسان زنده گردیم بعد از هلاک [ نظرات / امتیازها ]
12) بگویند گر زنده گردیم باز
بسی باب خسران به ما گشته باز
[ نظرات / امتیازها ]
13) نیوشند تنها صدائی مهیب
که بر پای خیزد ز جایی قریب
[ نظرات / امتیازها ]
14) سر از خاک آرند آنان به در
به صحرای محشر شده رهسپر [ نظرات / امتیازها ]
 » صفارزاده
6) سوگند به تمام این فرشتگان و مأموران الهى که ] روز رستاخیز همان زمانى است که پس از اوّلین دمیدن در صور، زمین به شدّت به لرزه درمى آید. [ نظرات / امتیازها ]
7) و دوّمین بار که در صور دمیده شود، [همه از گورها برمى خیزند]. [ نظرات / امتیازها ]
8) [در آن روز] برخى دلها از ترس و نگرانى لرزان است. [ نظرات / امتیازها ]
9) و چشمهاشان از ترس و شرمسارى فروافتاده است .. [ نظرات / امتیازها ]
10) کافران در زندگى دنیا، مدام مى پرسند: «آیا ما پس از مرگ دوباره زنده خواهیم شد و به وضع اوّل خود به دنیا برخواهیم گشت [ نظرات / امتیازها ]
11) «پس از آنکه استخوانهاى ما پوسید و تبدیل به خاک شدیم؟». [ نظرات / امتیازها ]
12) و مى گویند: «اگر چنین وعده اى درست باشد بازگشتى پر از ضرر و رنج است.» . [ نظرات / امتیازها ]
13) [بازگشت آنها تنها به دنبال ] یک صیحه ى آسمانى به وقوع مى پیوندد. [ نظرات / امتیازها ]
14) و ناگهان بیدار مى شوند و در عرصه ى زمین پدیدار مى گردند .. [ نظرات / امتیازها ]
  حاجيه تقي زاده فانيد - حسین شاه عبدالعظیمی،
6) روزی‌ ‌که‌ بجنبد جنبیدنی‌. [ نظرات / امتیازها ]
7) ‌در‌ حالتی‌ ‌که‌ ‌از‌ پی‌ درآید ‌آن‌ ‌را‌ ‌از‌ ‌پس‌ ‌در‌ آینده‌. [ نظرات / امتیازها ]
8) دل‌ها ‌در‌ آنروز ترسان‌ و لرزان‌ ‌باشد‌. [ نظرات / امتیازها ]
9) چشم‌های‌ صاحب‌ دل‌ها فراخوابانیده‌، ‌به‌ جهت‌ هول‌های‌ ‌آن‌. [ نظرات / امتیازها ]
10) می‌گویند منکران‌ قیامت‌ آیا رد کرده‌ شدگانیم‌ ‌در‌ حالت‌ اولی‌! ‌ [ نظرات / امتیازها ]
11) آیا چون‌ گردیم‌ ‌ما، استخوان‌های‌ پوسیده نزدیک‌ خاک‌ شدن‌، ‌ما ‌را‌ مبعوث‌ خواهند کرد! [ نظرات / امتیازها ]
 » محمدتقی مدرسی
6) آن‌ روز ‌که‌ بجنبد زمین‌ جنبیدنی‌. [ نظرات / امتیازها ]
7) به‌ دنبال‌ ‌آن‌ پیامد می‌آید. [ نظرات / امتیازها ]
8) تپش‌ دلهای‌ فاجران‌ سرعت‌ می‌گیرد [ نظرات / امتیازها ]
9) دلهایی‌ ‌در‌ ‌آن‌ روز بیمناک‌ ‌است‌، و چشمهای‌ ‌ایشان‌ فرو افتاده‌ و ‌در‌ حال‌ خشوع‌.» [ نظرات / امتیازها ]
10) می‌گویند: آیا ‌ما ‌را‌ ‌به‌ حافره‌ ‌یعنی‌ ‌به‌ راهی‌ ‌که‌ ‌از‌ ‌آن‌ آمدیم‌ و ‌با‌ اثر پای‌ ‌خود‌ ‌آن‌ ‌را‌ حفر کردیم‌، باز می‌گردانند! [ نظرات / امتیازها ]
11) در‌ ‌آن‌ هنگام‌ ‌که‌ ‌به‌ صورت‌ استخوانهای‌ خرد ‌شده‌ و پوسیده‌ ‌در‌ آمده‌ایم‌.» [ نظرات / امتیازها ]
12) گفتند: بنا ‌بر‌ ‌اینکه‌ بازگشت‌ بازگشتی‌ همراه‌ ‌با‌ زیانکاری‌ ‌است‌.» [ نظرات / امتیازها ]
  بتول کريمي - کلاس تدبر
6) روزی که لرزنده(زمین) بلرزد. [ نظرات / امتیازها ]
7) در پی آن لرزنده لرزه ای دیگر هم ایجاد شود. [ نظرات / امتیازها ]
8) دل هایی در آن روز نگران و ترسانند. [ نظرات / امتیازها ]
9) چشمانشان ذلیلانه است. [ نظرات / امتیازها ]
10) می گویند آیا ماییم که از قبرها درآمدیم؟ [ نظرات / امتیازها ]
  حسن حميدي سولا - استاد رضایی
6) روزى که لرزاننده می ‏لرزاند، [ نظرات / امتیازها ]
7) در حالى که (لرزاننده) دنباله رو در پى آن در آید. [ نظرات / امتیازها ]
8) در آن روز دل‏هاى مضطرب، [ نظرات / امتیازها ]
9) چشم‏هایشان فروتن است! [ نظرات / امتیازها ]
10) در حالى که می ‏گویند: «آیا قطعاً ما به حالت نخستین (زندگى) بازگردانده می ‏شویم؟! [ نظرات / امتیازها ]
11) آیا هنگامى که استخوان‏هاى پوسیده ‏اى شدیم؟!» [ نظرات / امتیازها ]
12) گفتند: «در آن صورت آن (رستاخیز) بازگشتى زیانبار است!» [ نظرات / امتیازها ]
13) و[لى‏] آن (رستاخیز) تنها یک خروش است! [ نظرات / امتیازها ]
14) و ناگهان آنان بر روى زمین (رستاخیز)اند! [ نظرات / امتیازها ]
  نيره تقي زاده فايند - استاد ایتی
6) که آن روز که نخستین نفخه قیامت زمین را بلرزاند،«6» [ نظرات / امتیازها ]
7) و نفخه دوم از پس آن بیاید،«7» [ نظرات / امتیازها ]
8) در آن روز دلهایى در هراس باشند،«8» [ نظرات / امتیازها ]
9) و نشان خشوع در دیدگان نمایان.«9 [ نظرات / امتیازها ]
10) مى‌گویند: آیا ما به حالت نخستین بازمى‌گردیم،«10» [ نظرات / امتیازها ]
11) آنگاه که استخوانهایى پوسیده بودیم؟«11» [ نظرات / امتیازها ]
12) گویند: این بازگشت ما بازگشتى است زیان‌آور.«12» [ نظرات / امتیازها ]
13) جز این نیست که تنها یک بانگ برمى‌آید،«13» [ نظرات / امتیازها ]
14) و آنها خود را در آن صحرا خواهند یافت.«14 [ نظرات / امتیازها ]
 » استاد خرمشاهی
11) آنگاه که استخوانهایى پوسیده شدیم؟«11» [ نظرات / امتیازها ]
 » استادخرمدل
6) (رستاخیز و قیامت برپا می‌گردد) در آن روزی که (نفخه‌ی اوّل، در صور دمیده می‌شود و) زلزله‌ای در می‌گیرد (و دنیا خراب می‌گردد و همگان می‌میرند). [ نظرات / امتیازها ]
7) سپس (نفخه‌ی دوم، در صور دمیده می‌شود و زلزله‌ی نخستین) زلزله‌ی دیگری به دنبال خواهد داشت (که مردگان زنده می‌گردند و رستاخیز و قیامت آغاز می‌شود، و جهان ابدی آغاز می‌گردد). [ نظرات / امتیازها ]
8) دلهائی در آن روز تپان و پریشان می‌گردند. [ نظرات / امتیازها ]
9) و چشمانشان فرو افتاده و فروخفته می‌گردد. [ نظرات / امتیازها ]
10) (آنان در دنیا) می‌گفتند: آیا ما دوباره (زنده می‌گردیم و) به زندگی بازگردانده می‌شویم؟! [[«مَرْدُودُونَ»: برگردانده شدگان. [ نظرات / امتیازها ]
11) آیا وقتی که استخوانهای پوسیده و فرسوده‌ای خواهیم شد (به زندگی بازگردانده می‌شویم؟). [ نظرات / امتیازها ]
12) (تمسخرکنان) می‌گفتند: این (بازگشت به زندگی دوباره، اگر انجام‌پذیر گردد) در این صورت بازگشت زیانبار و زیان‌بخشی خواهد بود! (و ما هرگز از این زیانها نخواهیم کرد، و چنین کاری ممکن نیست). [ نظرات / امتیازها ]
13) (بازگشت آنان چندان مشکل نیست) تنها صدائی (از صور) برمی‌خیزد و بازگشت انجام می‌پذیرد. [ نظرات / امتیازها ]
14) ناگهان همگان (به پا می‌خیزند و) در دشت پهناور و سفید محشر آماده می‌شوند. [ نظرات / امتیازها ]
 » استادخرمشاهی
7) و پیایند در پى آن آید«7» [ نظرات / امتیازها ]
8) در چنین روز دلهایى ترسان و لرزان باشند«8» [ نظرات / امتیازها ]
9) دیدگان ایشان فروشده‌«9» [ نظرات / امتیازها ]
10) گویند آیا ما به حالت نخستین [زندگى‌] باز گردانده شویم‌«10 [ نظرات / امتیازها ]
12) گویند این در آن صورت بازگشتى زیانبار خواهد بود«12» [ نظرات / امتیازها ]
13) آن همین یک بانگ یگانه است‌«13» [ نظرات / امتیازها ]
14) آنگاه ایشان در هامون [رستاخیز] باشند«14» [ نظرات / امتیازها ]
 » استادراهنما
6) روزى که آن صیحه عظیم برآید.
[ نظرات / امتیازها ]
7) و به دنبال آن صیحه اى دیگر رخ دهد.
[ نظرات / امتیازها ]
8) در آن روز قلب هایى ترسان است. [ نظرات / امتیازها ]
9) و چشمانشان فروافتاده است. [ نظرات / امتیازها ]
10) [در دنیا] مى گویند: آیا به راستى ما [پس از مرگ ]به صورت اوّل بازگردانده مى شویم،
[ نظرات / امتیازها ]
11) آن گاه که استخوان هایى پوسیده شده باشیم؟ [ نظرات / امتیازها ]
12) [و به استهزا] مى گویند: در آن صورت این بازگشتى زیانبار خواهد بود. [ نظرات / امتیازها ]
13) [احیاى اموات براى خداوند دشوار نیست] که آن فقط یک فریاد است. [ نظرات / امتیازها ]
14) پس بى درنگ آنان بر روى زمین [محشر ]حاضر مى شوند. [ نظرات / امتیازها ]
 » استادصادقی
6) آن روز که (زمین) لرزنده بلرزد.«6» [ نظرات / امتیازها ]
 » استادصادقی تهرانی
7) (و) از پی آن (لرزه‌‌ی دیگری) در ردیف(اش) آید.«7» [ نظرات / امتیازها ]
8) (در) چنان روزی، دل‌هایی بس نگران (و تپنده)‌اند.«8» [ نظرات / امتیازها ]
9) دیدگانشان فرو افتاده‌اند.«9» [ نظرات / امتیازها ]
10) گویند: «آیا ما (باز) همواره در گودال‌ها(ی گورهامان به زندگی) بازگشت شوندگانیم؟«10 [ نظرات / امتیازها ]
11) «آیا هنگامی (که) ما استخوان‌ریزه‌های پوسیده بوده‌ایم (زندگی را از سر می‌گیریم)؟»«11» [ نظرات / امتیازها ]
12) گویند: «این (زندگی پس از مرگ) در این هنگام (و هنگامه) برگشتی زیانبار است.»«12 [ نظرات / امتیازها ]
13) پس جز این نیست که آن بازگشت (بسته به) یک فریاد جان‌افزاست (و بس).«13» [ نظرات / امتیازها ]
14) پس ناگهان آنان در زمینِ هموار خواهند بود.«14» [ نظرات / امتیازها ]
 » استادمعزی
6) روزی که بلرزد لرزنده‌«6» [ نظرات / امتیازها ]
7) از پیش آید پی درآینده‌«7» [ نظرات / امتیازها ]
8) دلهائی است در آن روز هراسان‌«8» [ نظرات / امتیازها ]
9) دیدگان آنها است سرافکنده‌«9» [ نظرات / امتیازها ]
10) گویند آیا مائیم بازگردانیده در گور (یا در حال نخستین)«10» [ نظرات / امتیازها ]
11) آیا گاهی که گردیدیم استخوانهائی پوسیده‌«11» [ نظرات / امتیازها ]
12) گویند آن است آن هنگام بازگشتی زیانمند«12» [ نظرات / امتیازها ]
13) پس جز این نیست که خروشی است یگانه‌«13» [ نظرات / امتیازها ]
14) ناگهان ایشانند به روی زمین‌«14» [ نظرات / امتیازها ]
 » استد بهرامپور
6) روزى که آن زلزله [وحشتناک‌] همه چیز را بلرزاند«6» [ نظرات / امتیازها ]
7) و در پى آن لرزه‌اى [دیگر] رخ دهد«7 [ نظرات / امتیازها ]
8) دل‌هایى در آن روز مضطرب باشد«8» [ نظرات / امتیازها ]
9) دیدگانشان هراسناک و فرو شکسته است«9» [ نظرات / امتیازها ]
10) گویند: آیا ما به زندگى مجدد بازگردانده مى‌شویم«10» [ نظرات / امتیازها ]
11) آیا وقتى که استخوان‌هاى پوسیده‌اى شدیم [دوباره باز مى‌گردیم‌]«11 [ نظرات / امتیازها ]
12) گویند: در این صورت آن باز گشتى زیانبار است«12» [ نظرات / امتیازها ]
13) ولى این بازگشت تنها با یک نهیب واقع مى‌شود«13» [ نظرات / امتیازها ]
14) پس به ناگاه همگى بر عرصه محشر ظاهر مى‌شوند«14» [ نظرات / امتیازها ]
  صفدر فولادي
6) آن روز که زلزله های وحشتناک و پی درپی همه چیز ( آسمان و زمین ) را به لرزه در می آورد [ نظرات / امتیازها ]
7) و به دنبال آن ، حادثه دومین ( نفخه دوم – صیحه عظیم محشر ) رخ می دهد [ نظرات / امتیازها ]
8) دلهایی در آن روز ترسان و مضطرب است [ نظرات / امتیازها ]
9) و چشم های آنها از شدت ترس و اضطراب ( از شرم ) فروافتاده و به زیر است [ نظرات / امتیازها ]
10) ( اما امروز ) می گویند : آیا ممکن است ما دوباره از قبرها زنده شویم و به زندگی دوباره و مجدد ( در دنیا ) برگردیم ؟! [ نظرات / امتیازها ]
11) هنگامی که استخوانهای متلاشی و پوسیده شدیم [ نظرات / امتیازها ]
12) گویند برگشتن بعد از مرگ به سوی زندگی رجعتی زیانبار و خسران آور است [ نظرات / امتیازها ]
13) جز این نیست که این بازگشت و رجعت تنها با یک آواز و نهیب ( نفخه دوم ) است [ نظرات / امتیازها ]
14) ناگهان همگی در زمین هموار و خالی از گیاه ( صحرای محشر ) در پیشگاه خدا حاضر شوند [ نظرات / امتیازها ]
  مسعود ورزيده - تدبرقران
9)
دیدگانشان فروافتاده است (سرافکنده اند).«۹» [ نظرات / امتیازها ]
12)
به ریشخند گفتند: در این صورت، این بازگشتی زیانبار است«۱۲» [ نظرات / امتیازها ]
13)
جای ریشخند نیست، چون بازگرداندن مردگان تنها یک بانگ پرخروش است«۱۳» [ نظرات / امتیازها ]
 » تدبرقران
6)
در آن روز که به شدت زمین لرزنده بلرزد«۶» [ نظرات / امتیازها ]
7)
در حالی که از پی زلزله شدید آن، زلزله ای شدید آید.«۷» [ نظرات / امتیازها ]
8)
در آن روز که چنین شود، دلهایی لرزان و نگران‌اند«۸» [ نظرات / امتیازها ]
10)
با تعجب می پرسند: آیا به درستی ما بازگردانده شدگانیم، در حالی که در قبر بودیم؟«۱۰» [ نظرات / امتیازها ]
11)
آیا به درستی ما بازگردانده شدگانیم، آن گاه که چند استخوان پوسیده و خرد بودیم؟«۱۱» [ نظرات / امتیازها ]
14)
پس ناگهان زنده از دل خاک برآمده، روی زمین هموار قرار می گیرند.«۱۴»
[ نظرات / امتیازها ]
  عبد بائس - استاد مجتبوی
6) در روزى که آن لرزاننده- دمیدن نخست- همه آفریدگان را بلرزاند، [ نظرات / امتیازها ]
7) در حالى که لرزاننده دیگرى در پى آن در آید- دمیدن دوم که برانگیختن با آن است-. [ نظرات / امتیازها ]
8) دلهایى در آن روز تپنده و لرزان است. [ نظرات / امتیازها ]
9) دیدگانشان فروخفته است- از ترس-. [ نظرات / امتیازها ]
10) [منکران بعث‏] گویند: آیا ما [پس از مرگ‏] به حال نخست بازگردانیده مى‏شویم؟! [ نظرات / امتیازها ]
11) آیا آنگاه که استخوانهایى پوسیده گشتیم؟! [ نظرات / امتیازها ]
12) گفتند: آنگاه آن بازگشتى زیانبار است- از روى استهزا مى‏گفتند که اگر ما را بازگشتى باشد زیانکار باشیم زیرا آن را دروغ مى‏انگاشتیم-.

[ نظرات / امتیازها ]
13) پس همانا آن بازگشت یک بانگ انگیزنده است و بس- که اسرافیل دردمد- [ نظرات / امتیازها ]
14) که ناگاه بر روى زمین فراآیند. [ نظرات / امتیازها ]
  فرامرز ميرشکار - ترجمه فرامرزمیرشکار
6) روزی که آن لرزاننده ی شکوهمند(همه چیزرا)به شدت بلرزاند [ نظرات / امتیازها ]
  عاطفه فلاح - تدبرشخصی
6) روزی که با دمیدن نفخه صور همه چیز به لرزش درآید. [ نظرات / امتیازها ]
7) ولرزش دیگری در پی آن حاصل شود. [ نظرات / امتیازها ]
8) قلبهائی در آن روز مظطربند. [ نظرات / امتیازها ]
9) وچشمهای آنها فرافتاده است. [ نظرات / امتیازها ]
10) غافلان می گویند آیا زندگی دیگری خواهیم داشت؟ [ نظرات / امتیازها ]
  داريوش بيضايي - تفسیر هفت جلدی جامع قرآن بقلم و جمع آوری مرحوم علامه حاج سید ابراهیم بروجردی
6) روزی که زمین بلرزه در آید {شکافته شده و اهلش بیرون آیند}, [ نظرات / امتیازها ]
7) و از پی آن به محشر حاضر شوند, [ نظرات / امتیازها ]
8) در آنروز دلها هراسان و ترسان شود, [ نظرات / امتیازها ]
9) مردم چشمها بزیر افکنند, [ نظرات / امتیازها ]
10) گویند آیا ما پس از مرگ باز میگردیم بحال زندگانی؟, [ نظرات / امتیازها ]
11) چگونه زنده شویم و حال آنکه استخوان ما پوسیده شده!,
[ نظرات / امتیازها ]
12) گویند پس این بازگشتن بسی زیانکار خواهیم بود, [ نظرات / امتیازها ]
13) جز این نیست که یک نداء است, [ نظرات / امتیازها ]
14) پس آنگاه همه از خاک بیرون آمده و بسوی محشر رهسپار شوند, [ نظرات / امتیازها ]