● فاطمه پورمحمدي -
ترجمه شعرانى
168) اى مردمان بخورید از آنچه در زمین است حلال پاکیزه و پیروى نکنید گامهاى شیطان را بدرستى که او مر شما را دشمنى آشکار است
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
169) جز این نیست که امر میکند شما را ببدى و زشتى و آنکه گوئید بر خدا آنچه نمیدانید
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
» ترجمه صفارزاده
168) اى مردم! از آنچه در زمین است و حلال و طیّب مقرّر فرموده شده بخورید و بهره ببرید و از رفتار شیطان پیروى نکنید که شیطان، دشمن.واقعى و آشکار شماست.
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
169) او شما را صرفاً به اعمال زشت و ناشایست فرمان مىدهد و نیز شما را وادار مىکند چیزهایى را به خداوند نسبت دهید که دربارهى آنها علم و اطّلاع ندارید ..
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
» ترجمه قرآن امید مجد
168) خورید اى خلایق ز رزقى کهحال به روى زمین است پاک و حلال
نباشید پیرو ز شیطان که او بود آشکارا شما را عدو
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
169) شما را همین دشمن بدسرشت کشاند به فحشاء و اعمال زشت
کند امر تا بر یگانه خدا ببندید از جهل خود افترا
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
» ترجمه مجمع البیان فی تفسیر القرآن
168) اى مردم! از آنچه در زمین است بطور حلال و پاکیزه تناول کنید و از گامهاى شیطان پیروى نکنید که او براى شما دشمن آشکاریست
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
169) او شما را بکارهاى بد و ناپسند دعوت مىکند و همچنین شما را وادار مىکند که از روى نادانى نسبتهایى بخداوند بدهید
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.